söndag 29 mars 2020

Våren är i faggorna

och i dag möttes jag på min promenad av en tussilago, en krokus och en knipa.

  Old Tramp
Isabel Codrington 

Visst är våren i faggorna, men varifrån uttrycket kommer har jag inte funderat över förrän jag i morse läste ett meddelande från en kvinna till en annan: "om du har faggorna förbi så kan du väl titta in". Nog låter det lite underligt så jag började grunna över ordet.
På nätet tycks alla auktoriteter anse att det bara finns en betydelse och en konstruktion som är korrekt:
fagg`orna subst., best. f. plur. 
ORDLED: fagg-or-na
 i frasen i ~ i antågande
HIST.: sedan 1839; urspr. '(gömt i) kläderna'; till sv. dial. faggor 'paltor; klutar'
så säger NE.
Hos SAOB kan du få en betydligt längre förklaring, så lång att jag överlåter åt var och en att själv läsa och begrunda det. 
Grundordet är substantivet fagga, från sv. dial. bet.: klädestrasor, paltor, ”klutar” o. d. "

2 kommentarer:

  1. Intressant! Så är kläderna på väg förbi så antas det att jag också är i dem.
    Språk är roligt utan tvekan.

    Karin som hoppas att du har det bra!

    SvaraRadera
    Svar
    1. Karin,
      Ja, språk är både roligt och intressant - man behöver aldrig ha långtråkigt i sin karantän så länge det finns (ord)böcker.
      Så med både nätet och mina egna böcker, har jag det jättebra.
      Margaretha

      Radera