tisdag 31 mars 2020

John Theodora

En alldeles för spännande bild för att inte ta reda på mer om personen — i synnerhet som jag upptäckte att hen bar både ett mans- och ett kvinnonamn.


Det finns en hel del skrivit om henne, för det är en kvinna, det mesta från tidigt 1800-tal, ibland går uppgifterna isär om denna Chevalier John Theodora De Verdion, som hon kallade sig. Men det tycks vara klart att hon föddes i Leipzig 1744 och dog den 15 juli 1802 i London. På ett ställe sägs det att hennes far var en arkitekt vid namn Grahn, en man som ritade flera ståtliga byggnader i Berlin, bland annat St. Peterskyrkan, (som jag inte hittar på nätet).
I en annan bok uppges att hennes far, prins Henry, var bror till Fredrik II av Preussen (Fredrik den store). Vem som än var hennes far, var det känt att hon växte upp i en högre stånds familj, och rörde sig, och klädde sig därefter.
Hon var bildad och talade, förutom sitt modersmål, italienska, franska och italienska. Hur, när och varför hon kom att bosätta sig i London är det ingen som med säkerhet kan säga, men man vet att det var i samband med den flytten som hon började gå klädd i manskläder. 
 In her exterior, she was extremely grotesque, wearing a bag wig, a large cocked hat, three or four folio books under one arm, and an umbrella under the other, her pockets completely filled with small volumes, and a stick in her right hand.
Så beskrivs hon, och undrar även du vad en bag-wig är så hittade jag följande beskrivning på nätet:
wig with the back hair encased in a small silk sack, worn in the 18th century.
John Theodora försörjde sig genom att ge lektioner i språk och sälja böcker. Böcker som hon inhandlade på auktioner, ofta i stora mängder — vagnslaster — och sedan sålde vidare. Londons bokhandlare hade stor respekt för hennes kunnande och både rådfrågade, och köpte böcker av henne.
Det var väl känt att hon hade en olycklig svaghet för starka drycker, på ett ställe får jag veta att det var det som ändade hennes liv, när hon föll utför en trappa, och strax därefter dog av vattusot. En annan källa uppger att bröstcancer var hennes dödsorsak. Vid sin död hade hon varit bosatt bortåt 30 år i London.





295

dagar kvar 
i

måndag 30 mars 2020

Mont Blanc eller Observatoriekullen

det är bara att välja.

A WALKING MACHINE

This apparatus has been designed by an ingenious Frenchman to afford the advantages of mountain climbing without leaving one's apartment. The illustration will make the method obvious. As the walker moves the rollers on which he is supported revolv, so that he is continually climbing without progressing a foot. A screw enables the incline to be adjusted at pleasure, so that the user may fancy himself either ascending the easiest gradient or toiling up the peaks of Mont Blanc.

Tänk så glad denne genialisk fransman skulle ha varit om nätet hade funnits på hans tid. Då hade han kunnat nå alla presumtiva bergsbestigare som behövde komma i form inför sitt mandomsprov!



Mirakler

Under the trees in the wood, 1893 


Miracles

Why, who makes much of a miracle?
As to me I know of nothing else but miracles,
Whether I walk the streets of Manhattan,
Or dart my sight over the roofs of houses toward the sky,
Or wade with naked feet along the beach just in the edge of the water,
Or stand under trees in the woods,
Or talk by day with any one I love, or sleep in the bed at night with any one I love,
Or sit at table at dinner with the rest,
Or look at strangers opposite me riding in the car,
Or watch honey-bees busy around the hive of a summer forenoon,
Or animals feeding in the fields,
Or birds, or the wonderfulness of insects in the air,
Or the wonderfulness of the sundown, or of stars shining so quiet and bright,
Or the exquisite delicate thin curve of the new moon in spring;
These with the rest, one and all, are to me miracles,
The whole referring, yet each distinct and in its place.

To me every hour of the light and dark is a miracle,
Every cubic inch of space is a miracle,
Every square yard of the surface of the earth is spread with the same,
Every foot of the interior swarms with the same.

To me the sea is a continual miracle,
The fishes that swim-the rocks-the motion of the waves-the ships with men in them,
What stranger miracles are there? 
                              Walt Whitman 

296

dagar kvar 
i

söndag 29 mars 2020

Våren är i faggorna

och i dag möttes jag på min promenad av en tussilago, en krokus och en knipa.

  Old Tramp
Isabel Codrington 

Visst är våren i faggorna, men varifrån uttrycket kommer har jag inte funderat över förrän jag i morse läste ett meddelande från en kvinna till en annan: "om du har faggorna förbi så kan du väl titta in". Nog låter det lite underligt så jag började grunna över ordet.
På nätet tycks alla auktoriteter anse att det bara finns en betydelse och en konstruktion som är korrekt:
fagg`orna subst., best. f. plur. 
ORDLED: fagg-or-na
 i frasen i ~ i antågande
HIST.: sedan 1839; urspr. '(gömt i) kläderna'; till sv. dial. faggor 'paltor; klutar'
så säger NE.
Hos SAOB kan du få en betydligt längre förklaring, så lång att jag överlåter åt var och en att själv läsa och begrunda det. 
Grundordet är substantivet fagga, från sv. dial. bet.: klädestrasor, paltor, ”klutar” o. d. "

297

dagar kvar 
i

lördag 28 mars 2020

298

dagar kvar 
i

fredag 27 mars 2020

Reklam

Medan jag irriterat klickar bort reklam som dyker upp på skärmen, så fascineras jag av gammal reklam som ofta finns på sidor tillsammans med mer etablerad konst. Den är inte alltid särskilt konstnärlig, men i gengäld ofta rolig och färgglad. Många gånger föreligger det inte något som helst samband mellan bild och text, men förvånansvärt ofta går det att spåra varan eller firman man gör reklam för.


 Vad Stockholm har med Liebig köttextrakt att göra, har jag inte lyckats lista ut, men Wikipedia har en lång artikel om firman och dess historia. Liebig har jag aldrig hört talas om, men i gamla böcker, dricker trötta och/eller nedkylda personer ofta buljong gjort på en "Oxo-tärning", och jag läser att Oxo var en av firmas produkter.

Gamla Katarinahissen 1886

 Bilden är uppenbarligen målad innan den nu gamla Slussen byggdes, och på gamla Katarinahissens tid. Den invigdes 19 mars 1883, och revs 1933, så någon gång däremellan måste bilden ha målats. 
Fem öre för uppfärd och tre öre för nedfärd kostade det att åka med hissen när den var ny. Hur länge det varade vet jag inte, men jag tror att priset var detsamma för upp- och nedfärd i min barndom  men jag minns att man köpte polletter i en automat i gatuplanet.

299

dagar kvar 
i

torsdag 26 mars 2020

Minnen, lånade och upplevda

Memories

IX

Utan lösenord
drar jag vidare
Det vore kanske enklare
och viktigare
att ingå i ett räddningsprojekt
Stora djursläkten
har redan förgåtts
Riktigt unga målvakter
tar ofta ett steg tillbaka
när de fångat bollen
som om de ville in
i en grotta med sitt byte
Gränsen är här otydlig
mellan frihet och tvång
som i dikten
Fotbojor är inte lätta
att dra genom byxben
Ibland behöver ögonen
bindas upp som juver
Verkligheten fyller på
Vissa slutsatser är svårare
att acceptera än andra
Tiden kan också förväxla ord
som stannat kvar i hjärnan
och som ligger där
och nöter sönder minnesbilderna
som till exempel när någon dör
eller somnar in
med ett oförklarligt epitet
på sina läppar
ur en muntlig dikt
”Vad pratar han om nu?”
Möjligen rör det sig
bara om fragment
ur ett förlorat sammanhang
om en skapelseberättelse
av en stormdriven främling
en sista stapplande storhet
ur en väldig, sammanhållen
följd av minnen
lånade och upplevda   
                     Gunnar D Hansson

300

dagar kvar 
i

onsdag 25 mars 2020

Om vår tids irrgångar

 Window in Spring, 1992


VII

Katten sover i fönstret
fåfäng och lugn
Jag väntade på det oundvikliga
Det är svårt att leva
för något som bara utlovas
I stort som i smått
kan möjliga helveten
förberedas lite varstans
I stort som i smått
kommer något att hända
som redan tagit sin början
just här eller i en annan världsdel
genom oklara beslut
Mycket måste rivas ner
för att något verkligt nytt
skall uppstå:
namn, ansikten, dialekter
utplånas för stunden
i tron att den hemliga kontinuiteten
för en tid kan upphävas
Jag betraktar mig från sidan
för att se om jag är
ett möjligt spår
en siffra i ett minne
på väg över en bro
till ett annat sammanhang

VIII

Ingen kan vara alla
mer än en kort stund
Också de som känner sin tids
alla irrgångar
är längst inne i en punkt
anonyma
utan då och nu
och lånar bara tillfälligt
sitt namn åt något
Hundrafalt, tusenfalt
verkar den punkten
i en rörelse framåt
Den hoppfulla vinden
som blåser varje vår
och får buskarna
att närma sig husen
rör också vid mig
som vid en blödarsjuk
              Gunnar D Hansson

301

dagar kvar 
i

tisdag 24 mars 2020

Om Nymans flora

Water Lilies 
 Constance Dutton Thompson, (1882–1952)

V

Paradiset som semesterort
är den mest enkelriktade trafikmiljö
man kan tänka sig
och påminner på så sätt om historien
eller om den vita näckrosen
i Nymans flora från 1867,
Kapitalets år:
” ’Vaknar’ kl. 7 på morgonen
(på mindre soliga ställen kl. 8–9),
reser blomstängeln
och höjer den öppnade blomman
något öfver vattnet
(’på det pollen må oskadadt kunna nå märket’)
sluter blomman,
men löst, kl. 3–4 e.m.
och sänker den åter
till vattenytan (’somnar’).
Icke sällan träffar man
neruti blommorna
smärre insekter döda,
hvilka troligen omkommit
genom den kolsyra,
som lärer ymnigt utvecklas
i densamma.”
Liknelser utvecklas lätt fel
ett ’som’ eller ett ’såsom’
med brister som förstoras
på omvägar som en återkommen lust
en fruktansvärd glädje
en kolsyrestorm
och för många cigarretter
eller tankar eller ord


VI

Varje pilgrimsled
eller dygdeväg
har sina opålitliga ställen
som är välbekanta
Det märkliga är att dysterhet
så lätt kan slå över
i skamlös fröjd
i diktade rader
och att det är så svårt
att kontrollera
när det sker
Det sker till exempel
inte just här
En sluttande väg håller
tröttheten borta
Det triviala och det ofattbara
håller jämna steg
                 Gunnar D Hansson

om kasussystemets sammanbrott

 Language Flow  

IV

Också i språken
är det svårt att avgöra
vad som är orsak och verkan
vad som är makt, öde och bestämmelse
bland osynligt verkande lagar
I svenska läroböcker av enklare slag
skylls ofta Hansan och Digerdöden
för kasussystemets sammanbrott
att ’maÞer’ ersätts av ’man’
att ’man’ och ’människa’
får leva kvar
uteslutande i objektsform
Något yttre får bära
en förklaring av något inre
som redan långt innan
tagit sin början
som en psykisk försvagning
av kasuskänslan hos de talande
något som hade pågått
under lång tid
som en smygande benägenhet
att noggrannare beakta
det enskilda ordets
ställning i den avgränsade satsen
Eller ett halvt årtusende senare
med den bundna versens upplösning
då radernas överraskande
tystnader ibland omärkligt
ibland brutalt och sönderslitande
började överta det arbete
som så länge utförts
av de rimmade radsluten
och av den regelbundna rytmen
för att tvinga tanken

på nya vägar dit den inte ville
                        Gunnar D Hansson

302

dagar kvar 
i

måndag 23 mars 2020

Grattis Fanny!

Fannie Merritt Farmer 
23 mars 1857 – 16 januari 1915

De av er som vistats i USA känner förmodligen till Miss Farmers kokböcker, några av dem har getts ut ända in i modern tid.
Fanny växte upp i en familj där det ansågs självklart att även flickorna skulle få studera. Tyvärr fick Fanny avbryta sina studier som 17-åring då hon blev sjuk, i vad man tror var polio. Det tog många år innan hon kunde gå igen, men i 30-års åldern kunde hon börja vid Boston Cooking School. Hon kom snart att bli en av de bästa eleverna, och när hon avslutat sin kurs blev hon biträdande föreståndare vid skolan.
Så småningom öppnade hon en egen skola där hon lade stor vikt vid näringslära och att laga dietmat. Hon anses vara den som införde recept med exakta mått, och såg till att det fanns standardiserade mått.
I hennes "A New Book of Cookery" hittar jag det här receptet på "Rasped Rolls", med ett något ovanligt tillagningssätt.

Rasped Rolls

1 1/2 cups scalded milk
2 tablespoons butter
1/2 tablespoon sugar
3/4 teaspoon salt
1 yeast cake
2 tablespoons lukewarm water
3 1/2 cups flour

Add butter, sugar, and salt to milk, and when lukewarm add yeast cake dissolved in water, and three cups flour. Beat five minutes, cover and let rise until mixture has doubled its bulk. Cut down, add remaining flour and beat five minutes. Cover and again let rise. Toss on a slightly floured board and knead thoroughly. Shape in biscuits, then roll from centres, using the hands, forming rolls four inches long and pointed at ends, arrange on a buttered sheet, cover, let rise, and bake in a hot oven. Cool slightly, remove outside crust with grater, return to oven and bake five minutes.

Här just nu

Geraniums  


II
Ingen kommer bortom det beboddas ändlighet:
början och slutet utgör bestämda gränser
också för tanken på döden efter livet
eller omvänt även om ögonen försöker
att dra sig utåt tinningarna
för att de på sina givna platser
inte vill frambringa fler entydiga bilder
av det som kommer att förintas:
skräcken över skräcken, det verkliga just nu,
och börjar bulta av vad de ser
på var sitt håll, konkret, fördjupat


III
Här just nu
omges jag av krukväxter
med rötter som trängs
Någon talade om form
i ett radioprogram
och jag förstod
på ett nästan omhändertaget sätt
att många rötter måste skäras av
även när gravar grävs
                Gunnar D Hansson

303

dagar kvar 
i

söndag 22 mars 2020

The Quarantine at Alexander Abraham's

I refused to take that class in Sunday School the first time I was asked. It was not that I objected to teaching in the Sunday School. On the contrary I rather liked the idea; but it was the Rev. Mr. Allan who asked me, and it had always been a matter of principle with me never to do anything a man asked me to do if I could help it. I was noted for that. It saves a great deal of trouble and it simplifies everything beautifully. I had always disliked men. It must have been born in me, because, as far back as I can remember, an antipathy to men and dogs was one of my strongest characteristics. I was noted for that. My experiences through life only served to deepen it. The more I saw of men, the more I liked cats.
                                 ur "The Quarantine at Alexander Abraham's"
                                                                                       av L. M. Mongomery

  Driving On 
Robert Yonke

Så länge vi har elektricitet har de flesta av oss det bra — försvinner den försvinner för det mesta även vatten och värme, och då har vi anledning att vara bekymrade. Mycket annat som vi inte gärna vill försaka försvinner också, för min personliga del tycker jag att det skulle vara trist att i ett slag förlora tillgången till alla böcker som finns på nätet. Visserligen har jag "riktiga" böcker att ta till — men då blir det till att läsa på dagtid, innan mörkret sänker sig.

För den som inte hörde Helena von Zweigbergks kåseri i morse, kan jag rekommendera det. 
Vill du läsa om en medsyster som hamnade i ofrivillig karantän, så finns L. M. Montgomerys novell "The Quarantine at Alexander Abraham's" att ta till.

Om livets uppkomst

och annat tänkvärt.

 Vögel (1914)
Franz Marc

I

Fåglar (åter dessa fåglar
som flyger tvärs över alla spår)
talar med röster
som kommer någonstans bakifrån kulisserna
och min tid kommer tillbaka
som glömska
som en förhistorisk föda
Allt utspelas
mellan honung och tobak
mellan sedvänjor och faktiska drömmar
utspelas som nyheter utan motstycke
ända till slutet
och inte nödvändigtvis bittert
Allt börjar utan människor
och slutar utan människor
allt gäller en övergående
mening däremellan
som till exempel gökens mening
att den är grå och äter larver
och gal om försommaren
ko-ko och dess motsvarigheter
 alla språk
som i en annonskampanj
för något övergående
En enda vild cell i en kropp
börjar en helt annan färd
ännu osynlig för den bereste
som livets uppkomst ur aminosyror
 småningom ett grönt skum
som bara breder ut sig
utan plågor vid stränderna.
                          Gunnar D. Hansson


I dagar som dessa undviker jag nätet, där bara ett eda ämne ältas i det oändliga. Därför missade jag att det var världspoesins dag i går, vilket känns betydligt mer konstruktivt att deltaga i, än att grotta ned sig i vad som kunde ha varit annorlunda - om inte om hade varit hade som bekant gumman skjutit björnen med kvastskaftet. 
Gunnar D. Hansson är en intressant poet, som förhoppningsvis kan få läsaren att vända tankarna från sin egen navel för ett ögonblick. "Ofta förbliver" är en dikt, i flera delar, från diktsamlingen "Otid" som kom ut 1985.