lördag 7 januari 2012

Vad gårdagens inlägg ledde till

Christoff Martin Wieland
1733-1813

Jag hade inte mer än skrivit inlägget i går, när jag började fundera på vem som var upphovet till uttrycket “Leben und leben lassen!”. Pelle Holm vet att berätta att det är ett gammalt tyskt uttryck — men inte hur gammalt, eller vem som myntade det. Men han talar om att det var Wielands favorit-uttryck. Jaha, och vem var då Wieland? I Pelle Holms generation hörde det förmodligen till allmänbildningen att veta det — men hos mig ringde inga klockor, hade inte ens den där vaga känslan av att jag hört namnet. Att googla på ett vanligt efternamn, när man inte känner till förnamnet är tämligen lönlöst, men Svensk Uppslagsbok visste att berätta att mannen hette Christoff Martin Wieland, och då var det ingen konst att hitta en artikel om honom hos Wikepedia.


Jag imponeras alltid av hur barn på den tiden, tidigt tycktes behärska ett antal språk, och vid unga år skrev både dikt och prosa på främmande språk. Unge Martin skrev dikter på såväl latin som tyska, när han var tolv år.
Från det han var fjorton år, och ett par år framåt, gick han i skola i Magdeburg, en skola som drevs i pietistisk anda — men samtidigt läste han fritänkarskrifter.
Så småningom blev han god vän med Goethe, som också tycks ha gillat uttrycket “leva och låta leva”.


Den intresserade kan hitta några av hans böcker hos Gutenberg, liksom en hel del av hans shakespeareöversättningar.


Och är det någon som tror att begreppet “less is more” är något nytt, så är det dags att tänka om — det var den gode Martin som sa’ “Und minder ist oft mehr, wie Lessings Prinz uns lehrt” (1774). Senare kom både Robert Browning och Mies van der Rohe, att använda uttrycket. För att inte tala om att jag har en kokbok som heter More-with-Less.

5 kommentarer:

  1. Vi uppfinner hjulet många gånger om med tanke på less is more-uttrycket.
    Vi tror många gånger att vi är först men ofta har någon annan hunnit före...

    Karin

    SvaraRadera
  2. Karin,
    Det händer rätt ofta att man hittar samma citat med olika upphovsmän. Det kommer säkert att bli ännu vanligare nu med internet. Här ska allt gå så himla fort att man inte alltid ger sig tid att ta' reda på hur saker och ting förhåller sig.
    Margaretha

    SvaraRadera
  3. Hej Margaretha! Kul det där med Luther och att han var så modern ;) Du blev väl inte ledsen på mig vid vår lilla pratstund på min blogg häromdagen, ang talböckernas för- resp nackdelar. Jag menade verkligen inget illa ;)----- OCH i stort håller jag med dig- som vanligt- men jag kan ändå tycka att det är lite bra att få chansen till ytterligare "läsning" vid egentligen omöjliga tillfällen. Kram på dig ( Jag har i samband med datorbyte lyckats slarva bort dina adresser!!!! Både snigelposten och e-mailadressen. Kan man be om uppdatering möjligen :)

    SvaraRadera
  4. Lisette,
    Jag tycker att man rätt ofta upptäcker hur "modernt" man tänkte förr. Vilket naturligtvis beror på att den mänskliga naturen är sig tämligen lik, när man än lever. Det är nog mer omgivningen som förändrats, vilket säkert påverkar oss - men det mänskliga är ändå det dominerande. Tack och lov!
    Nej, nej, jag tog inte det minsta illa upp! Jag vet att jag är lite annorlunda när det kommer till talböcker. De enda gånger jag verkligen uppskattat talböcker har varit när jag legat på sjukhus, eftersom man kan skärma av sig bättre från allt som händer runt omkring, när man har hörlurar och kan blunda.
    En bidragande orsak till att jag inte lyssnar på böcker är ju också att jag inte är intresserad av de böcker som finns intalade. Dessutom vill jag kunna gå tillbaka, markera stycken och läsa om och göra anteckningar - det är svårt med talböcker. Men en stor fördel med att läsa i datorn, för då är det enkelt att kopiera en bit av texten, och att kvista över till NE för att slå upp något spännande man träffar på i texten.
    Jag har länge tänkt mejla dig - har bara inte blivit av. Mejl kommer snart.
    Margaretha

    SvaraRadera