Visar inlägg med etikett augusti. Visa alla inlägg
Visar inlägg med etikett augusti. Visa alla inlägg

torsdag 31 augusti 2017

Trettioförsta augusti

The Corn Harvest (August), 1565
Pieter Bruegel the Elder 

Det var en dag i augusti, en sådan, då året liksom håller andan mellan sommar och höst.Inte en vindfläkt, inte en molntapp. Träden hade rätat på sig i det lena solljus, som rikt och ymnigt brann i löven och barren. De mejade sädesfälten stodo fulla av skylar i granngul mundering. 
                               ur Poesiens mystik (1935)
                                                     Hans Ruin

torsdag 24 augusti 2017

Tjugofjärde augusti

An August Night. Study from North Norway

Hårderup d. 22 Aug. 85.

När jag skrifvit datum satte jag mig och betraktade det med förvåning. Inte mer än Augusti! Jag tycker att det ligger en kulen Oktoberstämning öfver allting. Är det ställets skull eller vädrets?

Hårderup, Augusti 1885.
Det fina regnet dref som en rök ned öfver trädens toppar och föll med ett sakta, oaflåtligt sus ned öfver jorden. Höstluften kom kall in genom det öppna fönstret. Det låg som en ljusgrå slöja öfver alla aflägsnare föremål.
                               ur Stora Boken II. Dagbok 1884–1886             
                                                      av Victoria Benedictsson 

söndag 20 augusti 2017

Tjugonde augusti

Paris Fashions for August 1852

torsdag 10 augusti 2017

Tionde augusti

August, 1890
Theodor Kittelsen 

Konsten att måla frukt hör icke till den stora Genren, likväl fordras till all lefvande och sann Naturhärmning en grad af snille, ej blott de många nuancerne af frukternes skapnader, utan äfven deras sätt att hänga skall vara rätt, ledigt och behagligt. 
                                     ur Törnrosens bok I–III 
                                                   av carl jonas Love Almqvist


Förra året fick jag en förvånansvärt stor skörd från mitt risiga körsbärsträd  men i år blir det inte ett endaste bär. Men för den som är lycklig nog att äga ett körsbärsträd som bär frukt, kommer här ett shakerrecept på ett körsbärspålägg. 
Jag som inte gillar det alltför söta, brukar dra ner ordentligt på sockermängden. Sylten saftar sig rätt ordentligt så jag aldrig provat att breda den på utflyktsmackor — men hemma vid köksbordet fungerar den bra.

Cherry Sandwiches
manuscript from Shaker Museum, Old Chatham, N.Y.

1 cup pitted cherries
1/4 cup finely chopped blanched almonds
1 tablespoon lemon juice
1/2 cup sugar
bread slices
sweet butter

Crush and drain the cherries. Add the finley chopped blanched almonds, lemon juice, and sugar to make very sweet. Cut crusts from from fresh white bread. Spread thin slices with sweet butter, cover with cherry filling and upper buttered slice. Cut across on the diagonal and wrap in waxed paper for a picnic  or in damp clothe in a cool place for supper.

tisdag 8 augusti 2017

Åttonde augusti


 Lejonets barn 


Vi ha arv av vår fader, vi ha märg av hans märg, 
och en livsglöd som aldrig blir sval.
Det förnöjer oss att vistas på de stormdigra berg, 
men vi trivas ej i trångsinnets dal.

Våra egna förstå ej vår brinnande håg,
och de klaffare höja sina gnyn;
men vi blicka utan fruktan upp mot djurkretsens tåg, 
där det tecknar våra öden i skyn.

Se, Jungfrun framgångar med bröst såsom torn, 
ty vårt sällskap hon åtnjuta vill,
och Väduren tömmer sina gyllene horn
och ger rikedomens håvor därtill.

När solen löper högt genom Tvillingarnes ban, 
står vår längtan till vandring och färd;
då draga vi till mötes den gode sankt Urban 
och hans svalor i den glittrande värld.

Men i Krävetans tid, om oss luften blir kvav 
utav hödoft och blommande lind,
då stiga vi till skepps vid det svalkande hav, 
och mot Lyckolands kust går vår vind.

Så vandra vi i kraft och så segla vi i ljus
och strö kring oss de skatter vi fått.
Man anammar oss med glädje i de fattigas hus, 
och allt kvinnkön välkomnar oss gott.

Men vår Herre bevare oss för högfärd och skam! 
Han stäcke vår man och vårt mod
samt före oss till fållan där han samlar sina lamm, 
och till betet vid den himmelska flod!
                     E. A. Karlfeldt
                      ur Fridolins visor (1898)

lördag 5 augusti 2017

Femte augusti


Juli har flytt, Augusti, skördetiden är kommen! Sommaren är icke längre ett lekande barn, på hvars leende ansigte solsken och tårar vexla om så snabbt att under vårliga himmelen: icke heller den strålande ynglingen, lefnadsfrisk, glad och lofvande, såsom under Juni och Juli månader. Han har mognat till man, och väl strålar ännu hans öga af glädje och kraft liksom i ungdomens tid, men åldern har lagt ett visst allvar öfver hans drag, och arbete och möda ha börjat att rynka hans panna. Hans lefnads middag är förbi, och hans lifsarbete börjar mogna till de herrliga skördar, hvilka skola finnas qvar och sprida välsignelse till stora och små äfven sedan hans kind har bleknat och de rika lockarne glesnat till en snöhvit krans kring den kalnande hjessan.       
  Ja Augusti är fullbordans, frukten stid, då alla vårens och sommarens löften nå sin fulländningen; den är liksom kronan på verket. Då börjar inhöstandet af allt hvad den gode Guden låtit växa på åker och äng, på trädgårdsland och bärbuskar och fruktträd. 
         ur "Året. Teckningar ur barndomslifvet" (1868) av Thekla Knös

torsdag 3 augusti 2017

Tredje augusti

August Afternoon, Appledore, 1900 

TO A WRITER ON HIS BIRTHDAY

August for the people and their favourite islands.
Daily the steamers sidle up to meet
The effusive welcome of the pier, and soon
The luxuriant life of the steep stone valleys
The sallow oval faces of the city
Begot in passion or good-natured habit
Are caught by waiting coaches, or laid bare
Beside the undiscriminating sea.

Lulled by the light they live their dreams of freedom,
May climb the old road twisting to the moors,
Play leapfrog, enter cafes, wear
The tigerish blazer and the dove-like shoe.
The yachts upon the little lake are theirs,
The gulls ask for them, and to them the band
Makes its tremendous statements ; they control
 The complicated apparatus of amusement.

All types that can intrigue the writer's fancy
Or sensuality approves are here.
And I each meal-time with the families
The animal brother and his serious sister,
Or after breakfast on the urned steps watching
The defeated and disfigured marching by,
Have thought of you, Christopher, and wished beside me
Your squat spruce body and enormous head.

Nine years ago upon that southern island
Where the wild Tennyson became a fossil,
Half-boys, we spoke of books, and praised
The acid and austere, behind us only
The stuccoed suburb and expensive school.
Scented our turf, the distant baying
Nice decoration to the artist's wish,
Yet fast the deer was flying through the wood.

Our hopes were set still on the spies' career,
Prizing the glasses and the old felt hat,
And all the secrets we discovered were
Extraordinary and false ; for this one coughed
And it was gasworks coke, and that one laughed
And it was snow in bedrooms ; many wore wigs,
The coastguard signalled messages of love,
The enemy were sighted from the norman tower.

Five summers pass and now we watch
The Baltic from a balcony: the word is love.
Surely one fearless kiss would cure
The million fevers, a stroking brush
The insensitive refuse from the burning core.
Was there a dragon who had closed the works
While the starved city fed it with the Jews ?
Then love would tame it with his trainer's look.

Pardon the studied taste that could refuse
The golf-house quick one and the rector's tea;
Pardon the nerves the thrushes could not soothe,
Yet answered promptly the no-subtier lure
To private joking in a panelled room.
The solitary vitality of tramps and madmen,
Believed the whisper in the double bed.
Pardon for these and every flabby fancy.

For now the moulding images of growth
That made our interest and us, are gone.
Louder to day the wireless roars
Its warnings and its lies, and it's impossible
Among the well-shaped cosily to flit,
Or longer to desire about our lives
The beautiful loneliness of the banks, or find
The stores and resignations of the frozen plains.

The close-set eyes of mother's boy
Saw nothing to be done ; we look again
See scandal praying with her sharp knees up
And virtue stood at Weeping Cross
And Courage to his leaking ship appointed,
Slim Truth dismissed without a character
And gaga Falsehood highly recommended,
The green thumb to the ledger knuckled down,

Greed showing shamelessly her naked money
And all love's wandering eloquence debased
To a collector's slang, Smartness in furs
And Beauty scratching miserably for food,
Honour self sacrificed for Calculation
And reason stoned by mediocrity,
Freedom by power shamefully maltreated
And Justice exiled till Saint Geoffrey's Day.

So in this hour of crisis and dismay
What better than your strict and adult pen
Can warn us from the colours and the consolations,
The showy arid works, reveal
The squalid shadow of academy and garden,
Make action urgent and its nature clear ?
Who give us nearer insight to resist
The expanding fear, the savaging disaster ?

                                   
This then my birthday wish for you, as now
From the narrow window of my fourth floor room
I smoke into the night, and watch reflections
 Stretch in the harbour. In the houses
The little pianos are closed, and a clock strikes.
And all sway forward on the dangerous flood
Of history that never sleeps or dies,
And, held one moment, burns the hand.

                                                                W. H. Auden


Appledore som ingår i ögrupppen Isles of Shoals, hör definitivt till mina favoritöar. Brukar du titta in här, kan du inte ha undgått att höra talas om ön, eftersom jag pratat om den flera gånger tidigare.

onsdag 2 augusti 2017

Andra augusti

och Karin har namnsdag. Det är till minne av Heliga Birgittas dotter Katarina som vi minns henne just i dag. 

An August Morning 
Theodore Clement Steele - 1910

Med stöd av akterna från vittnesförhören tillät påven Sixtus IV den 16 augusti 1482 att Katarina finge vördas såsom helgon i Norden. Efter förnyade hänvändelser uppnådde man, att påven Innocentius VIII utsträckte Katarinakultens giltighet att omfatta samtliga birgittinkloster samt den 14 juni 1488 utfärdade tillstånd till hennes relikers skrinläggning. Skrinläggningen ägde rum under lysande former i Vadstena den 1 augusti 1489. Som ett minne av denna tilldragelse bär den 2 augusti namnet Karin i almanackan.

August

The cows stood in a thundercloud of flies,
    As lagging through the field with trailing feet
I kicked up scores of skipper butterflies
    That hopped a little way, lazy with heat.

The wood I found was in deep shelter sunk,
    Though bryony leaves shone with glossy sweat
And creeping over ground and up tree-trunk
    The ivy in the sun gleamed bright and wet.

Songs brief as Chinese poems the birds sung
    And insects of all sheens, blue, brown and yellow,
Darted and twisted in their flight and hung
    On air that groaned like hoarse sweet violoncello.

No leaf stirred in the wood-discouraged wind,
    But foliage hung on trees, like heavy wigs;
The sun, come from the sky, was close behind
    The fire-fringed leaves and in among the twigs.
                                                           Andrew Young 

Small skipper

tisdag 1 augusti 2017

Första augusti

och det är Schweiz nationaldag.

Den första augusti 1291slöts ett förbund mellan kantonerna Uri, Schwyz och Unterwalden — det vill säga det sägs egentligen att det var i början av augusti — och sedan dess har man betraktat det som Schweiz födelse, även om det dröjde ända till 1994 innan det blev en officiell helgdag. 
Det är magiskt att vara i bergen just den kvällen, när det brinner eldar på alpsluttningarna och det sjungs schweiziska sånger i stämmor runt dem alla.

The official name of Switzerland is 'Confoederatio Helvetica', which means 'Swiss Confederation' in Latin. Nowadays the Latin name is only used on official documents but it is the reason why Switzerland's abbreviation is CH. Helvetica is named after the Helvetii, who were a prominent tribe in the region during Roman times.
Friends 

Dessutom är det "girl friend's day", så ta på dig bästa förklädet, hucklet eller vad som helst som du trivs i, ring upp en väninna du trivs med och gör något trevligt tillsammans!