onsdag 30 december 2009

Läsvanor


Jag kan inte tänka mig en bättre sysselsättning kalla vinterdagar än att läsa. SMHI lovar -31° till natten, och då vet jag att det blir några grader kallare hos oss. Så jag har följt älsklingens exempel och valt den skönaste stolen nära brasan.


"Har du något bra lästips?" frågar en e-vän, och jag börjar fundera. Jag vill gärna veta vad mina vänner läser — men när någon säger att en bok är jättebra och att jag måste läsa den, då är jag så barnslig att jag i regel inte går i närheten av den boken. Det vill säga, jag har några få vänner vars boksmak sammanfaller med min, deras rekommendationer lyssnar jag till. Eftersom jag reagerar på det viset, är jag ytterst restriktiv med att själv rekommendera böcker.

Min blogg Pro captu lectoris, var tänkt som en bokblogg, men flera av vännerna ville ha allt på ett ställe och jag övergick till att tala böcker även här på bastmattan.

Först några ord om min (udda) boksmak, jag läser ytterst få nyutkomna böcker — inte för att de är dåliga (hur jag nu skulle kunna veta det när jag inte läser dem) utan därför att jag ännu hellre läser äldre böcker. Även om jag läser rätt fort, som finns det en gräns för hur mycket jag kan svälja, och då har jag valt att koncentrera mig på äldre litteratur. Men här tänkte jag försöka hålla mig till böcker som går att få tag på utan allt för stor möda. Och eftersom böcker alltid förlorar på att översättas läser jag vad jag kan på originalspråk — vilket bara är engelska och tyska. Till saken!

Den första författaren som dyker upp när någon frågar efter lästips är nog Chaim Potok, 1929-2002. Hans första bok "The Chosen" kom ut 1967, så jag betraktar honom som samtida. Se'n följde ett antal böcker som delvis handlar om samma personer, men ändå kan läsas fristående. Chaim Potok var ordordox jude, och alla böckerna utspelar sig i judisk miljö. Nu för tiden är det inte ofta jag hittar böcker som griper mig så totalt att jag glömmer här och nu. Men med hans böcker hade jag samma upplevelse som i bokslukaråldern, när jag kunde försvinna in i en annan värld.

Jag vet att åtmisntone en del av hans böcker är översatta till svenska, men på adlibris finns de bara på engelska, så den som vill läsa dem på svenska får nog höra med sitt bibliotek.

Deckare hör inte till favoritkosten även om jag gillar Agatha Christie och Dorothy Sayers — och nu de senaste åren har jag läst Jacqueline Winspears böcker om Maisie Dobbs. Ett fantastiskt språk, och annorlunda intriger. Jag tror att de fem böcker som kommit ut hitintills är översatta till svenska — även om jag inte tyckte att översättningen var något vidare i den första boken som jag först läste på svenska.

För att fortsätta på deckartemat, så har Jill Paton Walsh skrivit något som ibland kallas för "Imogen Quy mysteries". Några av hennes böcker är översatta, kanske alla.

För alla kattfantaster finns Lilian Jackson Brauns "The Cat Who" böcker. Jag tror att det finns närmare trettio böcker i serien, men de är tyvärr inte översatta till svenska. Lättlästa nöjsamma inte allt för spännande böcker, som utspelar sig i en fiktiv liten stad i norra U.S.A.

Oj, jag som inte trodde att jag skulle ha några böcker att skriva om — i synnerhet inte samtida — märker att det här nog får bli en följetong.

Kom gärna med tips, så kan jag antingen ta' upp dem här — eller länka till dig om du har en blogg.
Jag har fortfarande inte bestämt mig för om jag ska lägga ner bokbloggen, låta den vila — eller ta' upp den igen. Men jag länkar till några ställen i den där jag skrev om sådana böcker som kan tänkas intressera någon.


2 kommentarer:

  1. Oj då... och jag som t.o.m. har en egen boktipsspalt i församlingsbladet... Och faktiskt är det nästan det enda där som jag får kommentarer om. Folk berättar att de klipper ur, sparar och tar med till bibblan, andra går in och beställer via datorn. Jag skriver inte särskilt mycket om dem, recenserar inte, men ändå är det många som stannar mig och vill prata om just de böckerna.

    Min smak är inte särskilt exklusiv, men jag får knottror av feel good-böcker, speciellt översatta från US... klämkäcka hurtiga där det alltid går ut på att huvudpersonen är rik och glad och snäll... Jag tycker nästan att jag hör redan på titeln när jag får tips av andra... men jag har inte hjärta att säga att jag bara klarade tre sidor.

    Eftersom jag ytterst sällan köper böcker, gör det inte så mycket att låna och slå ihop och lämna tillbaka.

    SvaraRadera
  2. Bara uttrycket feel-good ger mig gåshud - vet inte ens om jag läst nå'n så'n bok.
    Våra svenska bibliotek är fantastiska - kan skaffa fram det mesta. En del böcker vill jag äga, men den mesta skönlitteraturen går utmärkt att låna.
    Margaretha

    SvaraRadera