Now, all of you, give heed unto
The tale I now relate,
About two girls and one small boy,
A cat, and a green gate.
Alack! since I began to speak
(And what I say is true),
It's all gone out of my poor head—
And so good-bye to you!
Jag skär päron och tänker att så fort jag fyllt alla ållorna ska jag skriva ett inlägg om... Om vad? Ja det undrar jag också — jag är säker på att det inte skulle handla om en grind, och förmodligen inte om tre barn. Kanske om en katt — men vad?
Jag tror att du planerade ett inlägg där du förklarar vad "ållor" är för slags!
SvaraRaderaKarin,
RaderaNej, det är jag säker på att det inte var - men nu finns ett sådant.
Margaretha
Olla säger jag, men det är förstås också en ålla.
SvaraRaderaTänk ändå, torkade päron...åh! Suck och stön, grön är jag av avundsjuka. Njut för mig också
Karin
Pettas,
RaderaJag är nog inkonsekvent och stavar det olika olika dagar.
Jättegott - jag njuter för oss båda.
Margaretha
SAOL godkänner både ålla och olla. Enligt min erfarenhet förekommer olla oftare i korsorden trots att SAOL anger ålla som grundformen och olla som variant.
SvaraRaderaOlgakatt,
RaderaNE har också ålla först - mest logiskt, kan man tycka, med tanke på hur man uttalar Olle.
Margaretha