Den här tisdagen ska vi tala om framtidsskildringar. Hos Ugglan & boken kan du läsa vad andra bloggare har kommit fram till.
Jag har redan skrivit en hel del om den här sortens böcker, senast i januari, så alla självklara böcker går omedelbart bort (som Boye, Morris, Martinsson, Wells & Bellamy). Nu blev det till att rota fram gamla, och delvis bortglömda, läslistor.
Framtiden tycks ha intresserat människor i alla tider, för även om Tomas Moores bok ”Utopia” från 1516 räknas som den första framtidsromanen, hade många andra redan tagit sig an ämnet. Platon, och flera andra samtida greker, skrev om framtiden — men jag kan inte berätta vad, eftersom jag bara läst om deras böcker.
Inte heller har jag läst, eller kommer att läsa Christine de Pizans ”The Book of the City of Ladies från 1404. Kanske förstår ni varför när ni tagit er igenom titeln på hennes bok:
Here begynneth the boke of the cyte of ladyes the whiche boke is deuyded into. iij. partes. The fyrst parte telleth howe and by whom the walle and the cloystre about the cyte was made. The second parte telleth howe and by whom the cyte was buylded within and peopled. The thyrde parte telleth howe and by whom the hyghe battylmentes of the towres were parfytely made, and what noble ladyes were ordeyned to dwell in ye hyghe palayces and hyghe dongeons. And ye fyrst chapyter telleth howe and by whom and by what mouynge the sayd cyte was made.
Muntergök — sagor av Elsa Beskow
Elsa Beskow är väl inte den första man kommer att tänka på när det kommer till utopiska skildringar — men det är just vad hennes ”Doktor Klokamundus uppfinning” från 1919 är.
Doktor Klokamundus som bor i Kringelikrokien har en lat och ohängd son. Så doktorn beslutar sig för att konstruera en uppfostringsmaskin. I den finns ett antal små rum, där blir sonen, och några andra busfrön instängda på sitt sommarlov. Mat levereras automatiskt genom en lucka i väggen, lektioner i ett antal ämnen, ges via ett högtalarsystem.
I augusti visar det sig att gossarna har dragit det längsta strået — något jag storligen uppskattade. Det var vår lärare i småskolan som läste sagan för oss, och jag minns fortfarande hur jag gick hem och återberättade den.
”Syskonlif” från 1848 av Fredrika Bremer är en otroligt fascinerande bok — lite annorlunda, än andra framtidsvisioner kanske, i det att inga årtal nämns — den kallas för en socialistisk utopi.
I know not how many hours that summer dawn while the sun came over the hills and coloured the beautiful roses in my mother's garden. As I lay drowsily gazing through the window, I thought I had never known a morning so sultry, and yet so pleasant. Outside not a leaf stirred; yet the air was fresh, and the madrigal notes of the birds came to me with a peculiar intensity and clearness. I listened intently to the curious sound of trilling, which drew nearer and nearer, until it seemed to merge into a whirring noise that filled the room and crowded at my
studio ears. At first I could see nothing, and lay in deadly fear of the unknown; but soon I thought I saw rims and sparks of spectral fire floating through the pane. Then I heard some one say, "I am the Wind." But the voice was so like that of an old friend whom one sees again after many years that my terror departed, and I asked simply why the Wind had come.”
Så inleds ”The Last Generation, A Story of the Future” av James Elroy Flecker som tillslut blev mitt sista val — därför att den är något så ovanligt som en poetisk framtidsvision. Sf hör inte till min favoritlektyr, men jag får erkänna att det finns en hel del böcker i den genren som lockar mig, nu när jag börjar titta närmare på utopiska böcker. Så jag får nog anledning att återkomma till några sådana.
Men åter till James Elroy Flecker som först och främst var poet, även om han skrev några romaner.
Hans liv blev kort, bara 30 år gammal dog han i tbc, och det sades då att hans död utan tvekan var ”the greatest premature loss that English literature has suffered since the death of Keats — vilken han ofta jämfördes med.
Många författare nämner eller citerar honom i sina böcker, Agatha Christie gör det ofta, och Saki gör det i en novell, liksom Nevil Shute, som citerar honom i sin första roman.
Själv blir jag lite förvånad över att lära mig att en av Fleckers mest kända verk heter ”Hassan: The Story of Hassan of Baghdad and How he Came to Make the Golden Journey to Samarkand”.
Den kom ut 1922, alltså före Jascha Golowanjuks debutroman ”Min gyllene väg från Samarkand”. som kom ut först 1937. En titel som knappast kan vara en slump.
Intressant att du tog med Bremer, har läst en del av henne, denna ny titel, många framtidsskildringar har blivit nutid...
SvaraRadera* Hannele, Bremer tål att läsas, även i dag!
Radera* Det som fascinerade mig, när jag läste om hennes resor, var hur otroligt populär hon var i andra länder. I synnerhet i USA, där det kunde bli lite väl mycket med all uppmärksamhet och uppvaktning.
Alltid roligt att lösa de gamla upplagorna.
Margaretha
äger en bok av Bremer från tiden hon fortfarande levde (vi är födda i samma stad):
SvaraRaderahttp://hannelesbibliotek.blogspot.com/2018/07/ingen-gammal-bibel-det-har.html
Bremer vill jag läsa något av någon gång.
SvaraRaderaVargnatt,
RaderaDet är bara att sätta igång, många av hennes böcker finns på nätet.
Margaretha
Jag försökte komma på nån barnbok men lyckades inte! När du nämner Mrtinson inser jag att Aniara hade passat bra.
SvaraRaderaKlimakteriehäxan,
RaderaDet finns fler framtidskildrinar än vad man tror.
Bland barnböckerna har jag en känsla av att man oftast reser bakom i tiden, men det finns säkert framtidsskildringar också — bara man tänker till.
Margaretha
Så roligt att du fick med Elsa Beskow. Den där boken av henne har jag aldrig hört talas om tidigare.
SvaraRadera* Robert,
Radera* Man har nog missbedömt Elsa i alla tider — hon är inte enbart den gulliga sagotant man vill ha henne till.
* Margaretha
Christine de Pizans bok finns översatt till fullt förståelig svenska med titeln Kvinnostaden. http://mosstanten.se/2021/05/21/kvinnostaden-av-christine-de-pizan/
SvaraRaderaMösstanten,
RaderaTyvärr räcker inte min franska till för att läsa originaltexten — det är ju alltid det bästa — men har kikat på boken och vet att jag ska återvända till den. Om det blir den engelska nyöversättningen, från 1997, eller Nina Burtons från -05, får jag se.
Margaretha
Spännande med en Beskow-bok som jag inte alls kände igen! Intressant att Moores tidiga bok är en utopi, medan dagens framtidsskildringar mest tycks vara dystopier.
SvaraRaderaHelena,
RaderaNej, Elsas gulliga böcker skymmer nog en del av hennes andra böcker.
Precis som du, kom jag att fundera över varför nästan alla samtida framtidsskildringar, är dystopier — medan det inte förhåller sig så med de äldre böckerna.
Margaretha
The Book of the City of Ladies lät kul. Det funkar ju faktiskt att läsa :)
SvaraRaderaScylla,
RaderaJa, och du kan, som sagts, välja mellan minst tre språk, att läsa den på.
Margaretha
Pizan har jag läst en del av som litteraturstudent. Hon skrev bra och jag tycker om hennes dikter.
SvaraRaderaFröken Christina,
SvaraRaderaDet lilla jag har sett av hennes penna, har gjort mig nyfiken på henne, så jag tänker återvända till henne.
Margaretha
Fröken Christina,
SvaraRaderaDet lilla jag har sett av hennes penna, har gjort mig nyfiken på henne, så jag tänker återvända till henne.
Margaretha
Fröken Christina,
SvaraRaderaDet lilla jag har sett av hennes penna, har gjort mig nyfiken på henne, så jag tänker återvända till henne.
Margaretha