en sådan?
eller en sådan här? fast det kallar jag hasp
eller en sådan här?
och är det något att haka upp sig på?
Det är skillnad på olyckor och olyckor — och som bekant är det väldigt irriterande när man själv förorsakat olyckan.
Alla som vet något om vävning, vet förmodligen att det är ett område där möjligheterna att schabbla till det är i det närmaste oräkneliga. Under alla år i yrket har jag nog provat på de flesta misstagen som går att göra — men tack och lov gör jag sällan om samma dumhet — och jag har lärt mig de flesta genvägar som finns, när man ska rätta till något. Fast det händer förstås att jag chansar på att vågade räddningsinsatser ska gå bra.
I dag insåg jag att jag solvat tuskaften på skaft tre och fyra, istället för på andra och tredje (ursäkta om jag blir lite teknisk, man måste inte förstå vad jag talar om för att hänga med i tankegången). Sålunda beslöt jag mer för att byta plats med skaften, istället för att göra om en dryg timmes arbete. Eftersom stolen är en liten Lervad med kontramarch, var det lite pilligt att frigöra topplattorna — och naturligtvis gled ett skaft mig ur händerna. Ett skaft med solvade trådar, vilket medförde att skeden föll ned, men blev hängande. (Jag solvar och skedar samtidigt). För erfaren klanskalle som jag är, hade jag garderat mig, genom att knyta ihop alla skedade trådar, och solven var ihopknutna.
Och nu äntligen kommer jag till saken, när jag insåg att skadan var obetydlig, så behövde jag inte ta till några kraftuttryck, utan nöjde mig med ett milt 17 hakar — och började genast fundera över vad det är för hakar. NE nämner uttrycket, men går inte närmare in på vilka hakar det rör sig om. En snabbtur på nätet ger inte heller svar på min undran.
ha`ke subst. ~n hakar
ORDLED: hak-en
ORDLED: hak-en
1 vinkelböjt, krokliknande föremål för fästande eller upphängning av ngt {→2häkta, krok 1}: fönster hake; karbinhake; spärrhake; h an drog igen dörren och lade på ~n
BET.NYANS: om vissa krokliknande skrivtecken under bokstäver (som modifierar uttalet): det isländska "o med ~", alltså o̧
HIST.: sedan äldre fornsvensk tid; fornsv. haki; gemens. germ. ord; jfr ty. Haken, eng. hookmed samma bet.
BET.NYANS: om vissa krokliknande skrivtecken under bokstäver (som modifierar uttalet): det isländska "o med ~", alltså o̧
HIST.: sedan äldre fornsvensk tid; fornsv. haki; gemens. germ. ord; jfr ty. Haken, eng. hookmed samma bet.
2 liten detalj som försvårar eller omöjliggör ngt: planen var skarpsinnig men det fanns en ~
KONSTR.: en ~ (i el. med ngt)
HIST.: sedan 1749; se hake 1
KONSTR.: en ~ (i el. med ngt)
HIST.: sedan 1749; se hake 1
3 i frasen för tusan hakar! för sjutton! ⟨ett kraftuttryck⟩
HIST.: sedan 1838; se hake 1
HIST.: sedan 1838; se hake 1
och jo då, även den mänskliga hakan har förmodligen med hake att göra:
haka
1ha`ka subst. ~n hakor
ORDLED: hak-an
• underkäkens främre, under munnen framskjutande del: hakskägg; hakspets; dubbelhaka; han har en grop i ~n; en rak höger mot ~n
BET.NYANS: särsk. med tanke på utseendet, ibl. tolkad som tydande på viss karaktär e.d.: en kraftfull ~; en bestämd ~; han bar skägg för att dölja en svag ~
IDIOM: tappa ~n öppet visa sin förvåning eller bestörtning; upp med ~n! se ljusare på situationen!
HIST.: sedan yngre fornsvensk tid; fornsv. haka; nord. ord, trol. besl. med hake och med bet. 'som har form av en hake'
ORDLED: hak-an
• underkäkens främre, under munnen framskjutande del: hakskägg; hakspets; dubbelhaka; han har en grop i ~n; en rak höger mot ~n
BET.NYANS: särsk. med tanke på utseendet, ibl. tolkad som tydande på viss karaktär e.d.: en kraftfull ~; en bestämd ~; han bar skägg för att dölja en svag ~
IDIOM: tappa ~n öppet visa sin förvåning eller bestörtning; upp med ~n! se ljusare på situationen!
HIST.: sedan yngre fornsvensk tid; fornsv. haka; nord. ord, trol. besl. med hake och med bet. 'som har form av en hake'
Och även fisken kummel, som heter hake på engelska, har tydligen med vårt fornsvenska ord att göra:
hake
(hāk)
Och hos Wikipedia lär jag mig att det finns en del hakar som jag inte tänkt på:
Hake var ett ytmått i östersjöprovinserna, ursprungligen ett så stort jordområde (hakeland), som kunde skötas av en bonde med ett par oxar, sedermera så mycket jord, att en bonde (hakebonde) därpå kunde vara fullsutten. Under 1500-1700-talen bodde vanligen flera bönder på en hake. I början av 1900-talet var en hake ett jordområde, som lämnade 500 rubel i avkastning.
En hake, háček (tjeckiska för 'liten krok', diminutiv av hák[1]) eller caron, med utseendet ˇ, är ett diakritiskt tecken som används huvudsakligen i de baltiskaspråken och i de slaviska språk som skrivs med latinskt alfabet. Tecknet ser ut som ett brevis men har en skarp spets likt ett uppochnervänt cirkumflex medan brevis är rund. I tryckta texter och i kombination med några bokstäver kan det istället ta formen av ett litet kommatecken. Det är dock mer ovanligt i handskrivna texter.
Vanligtvis markerar hake ett palatalt, iotafierat eller postalveolart språkljud.
Hake var enligt Heimskringla för en tid sveakung. Enligt Snorre angrep Hake kung Hugleik i Gamla Uppsala och dödade både honom och hans två söner, och styrde sedan svearna över tre vintrar. Hans kämpar for under färden bort i viking, och han blev då angripen av Hugleiks kusiner Jörund och Erik. I striden fällde Hake Erik, och Jörund flydde till sina skepp. Hake skall dock ha varit så illa sårad att han visste att han skulle dö, och lät göra i ordning ett skepp med alla döda män och vapen, rigga dess segel och göra fast rodret, och anlägga ett bål på det. Hake lade sig på bålet, och skeppet seglade brinnande ut på havet.
Hake efterträddes av Jörund.
En hake jag inte hittar i din gedigna uppräkning är panikhaken. Kan vara livräddande.
SvaraRaderaOlgakatt,
RaderaTack för att du utvidgar mitt ordförråd! Att rädda ett (flera?) liv för 29 kronor, låter som en billig försäkring.
Fast en tur på nätet fick mig att förstå att inte alla ryttare har varit nöjda med sina självutlösande hakar.
Margaretha
i morgondimman
Ser ut att bli ännu en fin väv!
SvaraRaderaFast jag fattade inte allt, det är för många trådar för mig!
kram
Mette,
SvaraRaderaSkulle precis stänga butiken för natten, när jag såg dina kommentarer. Upptäckte också, att det kanske är i tidigaste laget att lägga sig - får väl hålla ut en stund till.
Och det finns massor i din profession, som inte jag fattar!
M