måndag 26 maj 2014

Far och flyg

men se till att du är insatt i terminologin. I alla fall om du är kaffedrickare — för flyger du i östra U.S.A. och tackar ja till "regular coffee", så innebär det kaffe med mjölk och socker, medan det i västra delarna av landet betyder svart kaffe.
När sedan flygvärdinnan ber dig om "your service items", så är det skräpet hon är ute efter. Detta därför att man vill undvika att stöta sig med passagerare som uppfattar "your trash?" som "you're trash".

6 kommentarer:

  1. Jag har fattat "regular" som alternativ till "decaff". Jag får ibland frågan "How do you want your coffee?" Man ser ofta litet förvirrad ut när jag svara "Very strong!" Eftersom avsikten med frågan är om jag vill ha socker o/el mjölk. Att man vill ha nåt annat än diskvatten faller dem sällan in.
    Jag var på kongress i Sidney en gång och min svenska bordsgranne fick frågan " do you want black or white coffee?" Hon svarade " black with milk, please".

    SvaraRadera
    Svar
    1. Ogakatt,
      Tja, varför inte - finns det vitt te, så kan det väl finnas vitt kaffe. Jag fnittrade glatt när jag läste det.
      Det blir som när man umgås med folk som nickar, när vi skakar på huvudet - och tvärtom. När man då, i ett försök att vara artig, försöker att göra som den andra gör, blir det lätt förvirrat.
      M

      Radera
  2. Det är lite lustigt med kaffe utomland. Café Americain brukar jag beställa i Frankrike om jag vill ha vanligt svart kaffe. Funkar.

    SvaraRadera
    Svar
    1. Hjo,
      Eftersom jag inte kan pina i mig kaffe, ens under hot, så har jag inga egna erfarenheter av drycken i fråga - men jag anta'r att det är som med te, man kan serveras allt från odrickbart blask, till den perfekta drycken.
      Margaretha

      Radera
  3. Vad lustigt med socker och mjölk i "regular"! Som här på landet förr i tiden. Kokkaffe med två bitar socker i koppen och så riktigt grädde. Inte ens kaffegrädde hemma hos oss, det ansågs vara för blaskigt. Och hade någon föreslagit att mina föräldrar skulle hälla mjölk i kaffet hade de nog bara vägrat.

    Black with milk är ju lika logiskt som kul! Mina indiska bekanta i USA brukade besvara frågan "Black or white?" med ett "Integrated, please!"

    SvaraRadera
    Svar
    1. Karin,
      Ja, det varierar tydligen. Alldeles nyss läste jag: "Do you drink regular or decaf?", i en bok.
      Det där med grädde eller mjölk är väl en vanesak - minns när jag var bortbjuden samma dag som jag kom hem från England. Jag var van att hälla i redigt med mjölk, så det gjorde jag. Vad jag inte visste var att det var vispgrädde. Det tog mig evigheter att pina i mig eländet.
      Margaretha

      Radera