söndag 2 december 2012

Varför läsa —

 och varför i all världen läsa gamla böcker?
Ja, inte läser man gamla böcker för att kunna hänga med i diskussionen, med dem som läser vad man ska läsa — om man vill visa att man hänger med. Ibland visar sig förstås de udda läsupp-levelserna vara en nyckel till en likasinnade inre. Men för det mesta får jag räkna med totalt ointresse när jag berättar vad jag har läst. Här kommer bloggen väl till pass, jag kan skriva vad jag vill om vad jag vill — och ingen (eller få) mopsar sig. Att somliga inte läser vad jag skriver, märker jag ju inte, liksom jag inte har något ont av deras tankar.
i texten till den här illustrationen
står det att pennan raspade mot
papperet — ingenstans i boken
framgår det att May använder
skrivmaskin

Så är jag då tillbaka till rubriken — varför jag läser (som jag tror att jag skrivit om tidigare). Nöjesläsningen är väl i viss mån en flykt från här och nu, för många av oss — men räcker det?
Nej, jag tycker inte det, jag vill lära mig något på köpet — om andra kulturer, om männskor som levt intressanta liv eller tankegångar som ställer mina värderingar på huvudet. Allt detta kan jag hitta i gamla böcker, där jag dessutom får intressanta inblickar  hur man levde förr och hur man använde språket.
Hur ord får en annan betydelse med åren, tycker jag är intressant  jag tror att jag skrivit om ordet lunch tidigare, och nu stötte jag på ett annat ord som förvånade mig: lingerie.
She wore a gray dress with a very narrow skirt, and a wide, plain lace collar on the jacket. The suit had a discouraged air, as if it had started out to be smart and knew it had failed. Her hat was a cheap straw with a quill on it that had once been stiff but was now limp as an unstarched collar, and the coil of hair under it was neat and brown and wavy. Her plain lingerie blouse was cut low at the neck and fastened with a big black bow, and when I was closer to her I saw that both her shoes were broken at the sides. 
Jag har bara hört och använt ordet i betydelse underkläder eller nattkläder, men det kan tydligen vara ett linneplagg.
lingerie
1. (Clothing & Fashion) women's underwear and nightwear
2. Archaic linen goods collectively
[from French, from linge, from Latin lineus linen, from linum flax]
Jaha, hör jag någon sucka, vad är det för särskilt med det då? Samma slags djupa suck som jag kan göra mig skyldig till när någon berättar om en bok som inte intresserar mig. 

May Iverson's Career” heter den senaste av böcker, som gett mig gott om tankestoff. Den är skriven av Elizabeth Garver Jordan (1867-1947). Tyvärr framgår det inte när boken är skriven, men det förekommer både hästdroskor och bilar  så min gissning är att den är skriven på tidigt 1900-tal. 
Kanske hör den till första generationen av böcker för flickor, som handlar om yrkesval. En genre som var tämligen vanlig på 30-talet och ända in på 50-talet.
Jag vet, jag tenderar att bli odrägligt långrandig, när jag börjar berätta om gamla böcker  och som vanligt är det så mycket mer än språket som fångade mig i den här boken. Så jag slutar med ännu en språklig reflektion. Men tro för den skull inte att jag talat färdigt om May  å nej, jag återkommer med allt det andra som fascinerat mig.

Ett annat språkligt fenomen som jag talat om tidigare, är hur man överför gamla uttryck och begrepp när det kommer nya uppfinningar. Jag tror att jag talat om det tidigare i samband med elektricitet, här är ett exempel på vad man kunde säga när man fick punka: 
…the car swerved. A series of oaths poured from Dillon's lips as he stopped the car and got out in the mud to inspect the damage.
"Cast a shoe, dash her," he snarled. 

En snabb titt i bloggen visar att jag nog skrivit en hel del om att läsa, det här är några av inläggen:

4 kommentarer:

  1. Tack och lov är det enklare(?) att byta däck själv än att slå på en tappsko. Men förr kunde man kanske det mer allmänt, förstås. Min norske hästekar gör det ju mitt på fjället och har alltid reservskor med.

    SvaraRadera
    Svar
    1. Olgakatt,
      Det vete 17 om jag skulle klara av att byta däck i dag. Jag gjorde det några gånger när körkortet var färskt. Jag skulle nog få ställa mig vid vägkanten och se naturligt dum och hjälplös ut, om jag fick punka under färd.
      Sko en häst har jag aldrig gjort - och kommer förmodligen aldrig att behöva göra det.
      Margaretha

      Radera
  2. i morse handlade tankar för dagen om läsning. hörde du?

    SvaraRadera
    Svar
    1. Debbie,
      Jag hörde det också, och tänkte gå in på SR:s hemsida för att eventuellt länka - men jag har pysslat med annat.
      M

      Radera