The cat went here and there
And the moon spun round like a top,
And the nearest kin of the moon,
The creeping cat, looked up.
Black Minnaloushe stared at the moon,
For, wander and wail as he would,
The pure cold light in the sky
Troubled his animal blood.
Minnalousche runs in the grass
Lifting his delicate feet.
Do you dance , Minnaloushe, do you dance?
When two close kindred meet,
What better than call a dance?
Maybe the moon may learn,
Tired of that courtly fashion,
A new dance turn.
Minnalousche creeps through the grass
From moonlit place to place,
The sacred moon overhead
Has taken a new phase.
Does Minnalousche know that his pupils
Will pass from change to change,
And that from round to crescent,
From crescent to round they range?
Minnalousche creeps through the grass
Alone, important and wise,
And lifts to the changing moon
His changing eyes.
William Butler Yeats
13 juni 1865 – 28 januari 1939
Grattis William, du skulle ha fyllt 149 år i dag! Han tilldelades nobelpriset i litteratur 1923
...för hans ständigt besjälade diktning,
som i den strängaste konstnärliga
form ger uttryck åt ett folks anda.
Fullmåne och fredagen den trettonde. Händer inte så ofta tydligen. Men hittills har allt gått bra…
SvaraRaderaVäldigt fin kattdikt!
Karin(n),
RaderaHoppas att resten av da'n gick lika bra!
Ja, dikten är fin - det har tagit tid för mig att upptäcka Yeats.
Margaretha