Det är inte första gången Urban Andersson från Arvika (Mangskog) förekommer här i bloggen — en poet jag gärna återvänder till när jag behöver fast mark under fötterna.
Förutom att han själv diktar, är han en Frödingkännare.
Min käre telefon
— Ha du sett hôlls dä ä här i storstan? sa Inger
— mest hôrâen på gâta här springer å ringer
Di springer mä naller å varmer opp truten
å öra…för en hoper kroner i minuten
Ja får för mä iblann att di ringer te varandre
Iblann grå den ene trottoarn te den andre
Se hade ja en dag da! Hô tror I ja feck
Jo…en nalle…se litten å smal som ett streck
se han kan tappes bort i ett skjortarmsveck
för en tocken mojäng täckte ho ja skulle ha
när ja går bort i skogen…å vesst ä han bra
å ä dä nôn gang se ja inte kan se’n
da tar ja en telefon å se ringer ja te’n
Da spelet han te…i nôa vrån på nô ställe
se ja kan fäste’n i livremma sänna i ställe
dä ä otrolit praktist…å där blir han kvar
men sen byter ja böxer te nô anne par
å da tror du att ja går å leter…min vän?
Åh…aldri…nej…ja går å ringer igen
Dä ä otrolit bra! Tänk så skulle en ha
te såger å skeftnöckler ett särskelt nummer
å alle kûnne svare mä sett ege summer
å bilnöckler å plånböcker å almanacke å pänner
Ja…alle tockre grejjer som en far ikring å ränner
…å leter ätter unner ett år…totalt i flera vecker
Tänk hocka piping dä skulle bli bort i lôdder å fecker
från ”Bortätter bäcken”
”Bortätter bäcken”, med omslag och illustrationer av Jessica Stuart-Beck, kom ut 1999, då när vi ännu inte riktigt vant oss vid yuppie-nallar.
”Min käre telefon” får mig att minnas min första mobiltelefon, en rätt klumpig telefon, som tyngde i fickan. En telefon som jag till stor del köpte för att kunna låna ut den till far, som envisades med att på sensommaren bege sig ut i skogen för att plocka bär. Att sådana dagar passa tider, låg inte för honom, så mor och jag kände oss trygga när vi första gången släppte iväg honom med ryggsäck och telefon. Men när vi ringde tio honom för att påminna honom om att det var dags att dra sig hemåt, svarade han inte.
Det visade sig att det inte fanns täckning i skogarna där bären fanns.
Jättefin! men det tog mig en stund att läsa — och förstå.
SvaraRaderaDebbie
Debbie,
RaderaJa, det kan ta en stund.
Margaretha
Jättefin säger jag också. Jag förmodar att det är värmländska. Ja, det var ju det där med täckning också som ska finnas. Blåbären ser goda ut.
SvaraRaderaKarin
Karin,
RaderaJa det är värmländska — en av många värmländska dialekter. ”Dialektöarna” lär vara så små därför att kommunikationerna var dåliga, och många små byar var isolerade.
Det här med täckning kan vara irriterande — jag vet, jag har inte ens täckning i hela huset.
Det är inte mycket som går upp mot blåbär.
Margaretha
Precis så såg min första mobil ut. Och den laddade ur jättefort.
SvaraRaderaKram
Pia
Pia,
SvaraRaderaVi är nog många som minns de där bulliga och tunga telefonerna.
Margaretha