lördag 31 oktober 2015

Upptäckten

11. Läs en novell som är den sista i en novellsamling
"Upptäckten" ur novellsamlingen "På avigsidan", 1918 av Fanny Alving 

 Och som en upptäckt kändes det att läsa Fanny Alving. Visserligen har boken stått i bokhyllan i hela mitt liv, och jag visste ju att hon hade skrivit flera böcker — och visst har jag fått glimtar från hennes liv i Barbro Alvings självbiografiska böcker — men glädjen att upptäcka henne har jag, ända tills nu, haft kvar. För en glädje var det, att läsa hennes texter med en torr och stillsam humor, inte sällan med litoteser. Ibland skymtar jag en rätt så "Bangsk" humor, men stilen är hennes egen, när hon för fram sitt feministiska budskap. I de noveller jag läst är det mannen som kommer till korta.
Jag har just mejlat en beställning till biblioteket, på fler av hennes böcker. 

Tidigare lästa noveller:
Jag började med en introduktion här, innan jag kastade loss.
 
2. Läs en novell där ett hus spelar en stor roll — "The Old Doll's House" från "More Than Somewhat", 1937, Damon Rudyon
 
17. Läs en novell som utspelar sig på havet  — "De svenska sedlarna"
ur En handfull dun av Sigfrid Siwertz,  från 1922 
 
3. Läs en novell med en siffra i titeln
 "2 B R 0 2 B", av Kurt Vonnegut.
 
6. Läs en novell som har namnet på en stad i titeln
"Katten från Siena och andra fantastiska berättelser" av Helena Nyblom.
 
24. Läs en novell som har samma namn som titeln på novellsamlingen den är med i — THE MAN WITH TWO LEFT FEET, från 1917, av P. G. Wodehouse.

31. Läs en novell som utspelar sig i skogen
Ringdans medan mor väntar, ur Ådalens poesi av Pelle Molin

21. Läs en novell som har ett personnamn i titeln
"Mammy Hesters Quilts", 1889, av Adelaide D. Rollston, ur "A Patchwork of Pieces

16. Läs en novell vars titel börjar på s
"Sand" av W. S. Merwin 

39. Läs en novell av en finländsk författare
Höstkvällståget av Frans Eemil Sillanpää, ur "Mot uppenbarelsen" och andra noveller, (1932) i översättning av Ragnar Ekelund.

"The Winter of the Great Snows", ur "Essays of E. B. White, 1977

fredag 30 oktober 2015

Curbita

en familj med omkring 25 medlemmar.
 kur´bits subst. ~en, ~ar el. ~er 
ORDLED: kurbits-en
1 dekorationsmotiv i form av en fantasiväxt med stora blom- och bladknippen i dalmålning
HIST.: sedan 1927; av ty. Kürbis 'pumpa (växten)'; av lat.cucurbita '(ett slags) pumpa'
2 typ av (tropisk) gurkväxt med stora frukter {SYN. pumpa}HIST.: sedan 1538; se kurbits 1
Jag blev förvånad när jag läser (i NE:s ordbok) att ordet kurbits i dalmålningssammanhang, bara har använts sedan 1927. Ännu mer förvånad blir jag när NE i sin uppslagsbok säger att det användes första gången 1893.
kurbits [kɵʹr-] (över tyska Kürbis, ytterst av latin cucuʹrbita’kurbits’, ’pumpa’)numera vedertagen benämning på den i dalmåleriet karakteristiska blomsterdekoren. Den förekommer dels som självständig dekor, dels med ytfyllande funktion i dalmålningarnas figurscener. Kurbits uppträder som benämning på dalmåleriets blomma/krus/ros första gången 1893 i Ny Illustrerad Tidning. Ordet är i svenskan tidigast belagt 1538, återfinns 1541 i Gustav Vasas bibel (Jon. 4), där Gud låter en kurbits (i nuvarande översättning ’ricinbuske’) växa upp för att skydda profeten mot den brännande solen i Ninive. Kurbitsens former kännetecknas av frodiga svällblad, mittros, stamrosor, skruvax.  
 
pumpkin
The word pumpkin originates from the word pepon (πέπων), which is Greek for "large melon", something round and large.The French adapted this word to pompon, which the British changed to pumpion and later American colonists changed that to the word that is used today, pumpkin.
 Enligt Wikipedia härstammar familjen curbita från Nordamerika, och det är väl fortfarande där den mest uppmärksammas vid den här tiden på året. 
Själv grips jag alltid av pumpa fnatt mot slutet av oktober — inte för att karva lyktor utan för det användbara pumpaköttet. Extra trevlig är det när jag får besök av andra pumpafantaster, och kan bjuda på middag med pumpatema. I år fick jag för mig att jag skulle forma brödet som små pumpor, med pumpamos och pumpapajkryddor i degen blev det gott till soppan.
 På tal om pumpor och Halloween, berättade en av mina vänner att hon förra året blev utskälld av en granne för att hon inte dekorerat sin trädgård till Halloween, och för att hon inte var hemma och delade ut godis till traktens ungar! Det var startskottet för allehanda minnen av grannar och arbetskamrater som haft synpunkter på mina gästers vanor och uppförande. Något jag hoppas återkomma till.
Och på tal om "Trick or Treaters", har jag hört från flera håll att det blir allt vanligare att man delar ut små leksaker, bok- och klistermärken och andra småpryttlar, istället för godsaker. De som räknat på det, säger att det inte blir dyrare än det traditionella godiset. Tonåringarna gillar det inte alltid, men de yngre barnen är i regel stormförtjusta — och det är väl dem man egentligen vänder sig till.
En för årstiden lämplig saga är "The Pumpkin Giant".

Och så ytterligare ett par besläktade ord:

gourd

  (gôrd, go͝ord) n.
1. Any of several trailing or climbing cucurbit plants bearing fruits with a hard rind, especiallyLagenaria siceraria and a variety of Cucurbita pepo.
2.
a. The fruit of such a plant, sometimes of unusual shape or color.
b. The dried and hollowed-out shell of one of these fruits, often used as a container oras a decorative object.
Idiom:
off/out of (one's) gourd Slang
Very foolish; crazy.

[Middle English gourdefrom Anglo-Norman, ultimately from Latin cucurbita.]

gurka
Det svenska namnet gurka är känt sen 1636, men gurka odlades, som nämnts i avsnittet Historisk utbredning, redan tidigare i Sverige. Namnet kan härledas från lågtyska gurke eller tyska Gurke med slaviskt ursprung: Ryska oguréts och polska ogórek motsvarar en diminutiv till sengrekiska aggoúrion =vattenmelon, alltså ungefär gurka = "liten vattenmelon"

torsdag 29 oktober 2015

Vad en kram kan göra

foto Cynthia DeBoutinkhar

Annie tänkte deltaga i en demonstration mot islam utanför en moské. Men när hon kom dit med sina plakat upptäcker hon att hon är den enda demonstranten, ändå stannar hon för att visa sin avsky mot denna förhatliga religion (för att den är förhatlig har hon lärt sig på Fox News).
Läs vad som hände när en muslimsk kvinna går fram till henne och ger henne en kram.

onsdag 28 oktober 2015

The Winter of the Great Snows

9. Läs en vintrig novell
"The Winter of the Great Snows", ur "Essays of E. B. White, 1977



The essayist is a self-liberated man, sustained by the childish belief that everything he thinks about, everything that happens to him, is of general interest. He is a fellow who thoroughly enjoys his work, just as people who take bird walks enjoy theirs. Each new excursion of the essayist, each new attempt", differs from the last and takes him into new country. This delights him. Only a person who is congenitally self-centered has the effrontery and the stamina to write essays.
     E. B. White, ur förordet till "Essays of E. B. White" — vilken bloggare skulle han inte ha varit!

Än en gång bryter jag mot mina egna regler och vänder mig till en favoritförfattare, och plockar fram mitt exemplar av E. B. Whites essäer. En bok som med åren fått ett antal lösa blad förutom alla mina instoppade bokmärken. 
Här berättar han om en ovanligt snörik vinter i Maine 1971. Jag försöker hitta de rätta orden för att beskriva hans stil, och ordet vänligt dyker hela tiden upp i min hjärna — kanske ger det fel signaler, för han kan vara bitsk, och han är både rolig och en gnutta sentimental, allt på ett lågmält och — ja, vänligt vis.
Och som vanligt, när jag talar om honom, rekommenderar jag hans barnböcker, som passar även vuxna barn, till exempel 
Stuart Little (1945), Charlotte's Web(1952), och The Trumpet of the Swan (1970). 

Jag har skrivit om honom tidigare:
 
Tidigare lästa noveller:
Jag började med en introduktion här, innan jag kastade loss.
 
2. Läs en novell där ett hus spelar en stor roll — "The Old Doll's House" från "More Than Somewhat", 1937, Damon Rudyon
 
17. Läs en novell som utspelar sig på havet  — "De svenska sedlarna"
ur En handfull dun av Sigfrid Siwertz,  från 1922 
 
3. Läs en novell med en siffra i titeln
 "2 B R 0 2 B", av Kurt Vonnegut.
 
6. Läs en novell som har namnet på en stad i titeln
"Katten från Siena och andra fantastiska berättelser" av Helena Nyblom.
 
24. Läs en novell som har samma namn som titeln på novellsamlingen den är med i — THE MAN WITH TWO LEFT FEET, från 1917, av P. G. Wodehouse.

31. Läs en novell som utspelar sig i skogen
Ringdans medan mor väntar, ur Ådalens poesi av Pelle Molin

21. Läs en novell som har ett personnamn i titeln
"Mammy Hesters Quilts", 1889, av Adelaide D. Rollston, ur "A Patchwork of Pieces

16. Läs en novell vars titel börjar på s
"Sand" av W. S. Merwin 

39. Läs en novell av en finländsk författare
Höstkvällståget av Frans Eemil Sillanpää, ur "Mot uppenbarelsen" och andra noveller, (1932) i översättning av Ragnar Ekelund.

tisdag 27 oktober 2015

Mer entomologi

 Det är kanske tur att vi inte är medvetna om hur många olika sorts inneboende vi har i våra bostäder — somliga ofarliga och rent av nyttiga, andra direkt otrevliga och ibland farliga. I dag när solen låg på råkade jag rikta blicken nedåt, när jag passerade en bokhylla och noterade att ovanpå det uppslagsverket lever kvalstren gott — men så vitt jag vet har jag inga boklöss, vilka förr kallades bokmal. Enligt Wikipedia kan de frambringa ett tickande ljud, när de dunkar bakkroppen mot föremål som ger resonans. De gillar mögel, men säger inte nej till limmet som finns i bokryggar. Törhända är det inte så dumt med e-böcker‽ Eller är det bara gamla traditionellt inbundna böcker de bosätter sig i, vilket säkert minst hälften av mina böcker är. De nöjer sig åtminstone med att smaska i sig lim och mögel, och låter människor och husdjur vara i fred. 
Vägen genom A av Thomas Qvarsebo

Justus och Filibert är två älskansvärda bokmalar som jag rekommenderar till alla som ännu inte lärt känna dem. I Alf Henriksons "Vägen genom A" gnager de sig igenom första delen i ett konversationslexikon, Aachen till Astronomi. 

måndag 26 oktober 2015

Litterära löss

i framtiden kanske man kan prenumerera 
på "boklakan", man skickar dem på tvätt
och får tillbaka nästa kapitel. 
bild från ListsoPlenty.com 

Läser en artikel om vägglöss, och får veta att de små liven inte bara flyttar in i våra hem, via begagnade möbler och kläder, eller följer med som fripassagerare när vi reser. De smarta kreaturen har kommit på att de kan nästla sig in med låneböckerna. Om våra svenska vägglöss har blivit litterära, vet jag inte, artikel var amerikansk  men det verkar inte helt otroligt. Att läsa låneböcker i sängen har blivit något för de modiga.

söndag 25 oktober 2015

Obligatorium


Förr i världen fick jag en artig förfrågan av min dator om jag ville att klockan skulle ställas tillbaka — eller fram på våren. Nu har jag inte längre något val, jag ska rätta in mig i ledet anser min dator. 
Men min trogna mobiltelefon har inte glömt bort vett och etikett, utan frågar artigt hur jag vill ha det, och jag svarar lika artigt — och rättar in mig i ledet.

Höstkvällståget

39. Läs en novell av en finländsk författare
Höstkvällståget av Frans Eemil Sillanpää, ur "Mot uppenbarelsen" och andra noveller, (1932) i översättning av Ragnar Ekelund.


...för den djupa uppfattning och den utsökta stilkonst, varmed han skildrat sitt hemlands allmogeliv och natur i deras inbördes sammanhang.
en del av hur nobelpriskommittén motiverade 1939 års nobelpristagare

Fast jag väljer inte den här novellen därför att den är skriven av en nobelpristagare eller, vilket också skulle passa, därför att den handlar om en resa.

Det är en njutning att läsa Sillanpääs vackra och eftertänksamma språk. 
"Somt fastnar i minnet, somt gör det icke, och man vet inte varför det är så. Företeelsen ifråga följer sina egna lagar!"
Så inleder Sillanpää den här berättelsen, där han drar sig till minnes en tågresa — en skenbart händelselös resa. Han redogör för landskapet, och hur "månen i god fart liksom ilar fram åt samma håll som vi". Han beskriver hur medpassagerarna speglas i fönstren, och blandas med träden och molnen utanför, han levandegör sin resa så att jag förflyttas i tid och rum till min första tågresa på egen hand. Precis när hans resa blandas med min resa skriver han: "Huru — vad är detta för tåg egentligen? Huru kan så många människors samvaro ännu i detta år vara så stark och jämn? Jag måste nästan föra handen till huvudet, är det inte ungdomsdagarnas vita mössa jag har på mig? Är jag inte på väg ned till en nordisk huvudstad, dit många hundra av mina likar strävar under dessa dagar? Kommer jag inte från hemlandets sommar, med alla ådror fyllda av rött blod? Var det icke just denna sommar vi körde höet till en lada, rör sig inte just nu en ung människa i saknad på tunet kring en gammal ödemarksgård?...
Och trots att jag mycket väl vet, att allt detta är fjärran och alltid förgånget och att jag knappast önskar det tillbaka, om det gällde att välja — trots detta känner jag mig lite vemodig till sinnes. Längtan, alla dikters eviga innehåll... Som man kan begabba i unga år, men som vid min ålder och med de  spår jag lämnat efter mig går för fullt. Ty den så kallade sentimentaliteten är ju ingenting annat än en oriktig tolkning av verkliga känslor."

Tidigare lästa noveller:
Jag började med en introduktion här, innan jag kastade loss.
 
2. Läs en novell där ett hus spelar en stor roll — "The Old Doll's House" från "More Than Somewhat", 1937, Damon Rudyon
 
17. Läs en novell som utspelar sig på havet  — "De svenska sedlarna"
ur En handfull dun av Sigfrid Siwertz,  från 1922 
 
3. Läs en novell med en siffra i titeln
 "2 B R 0 2 B", av Kurt Vonnegut.
 
6. Läs en novell som har namnet på en stad i titeln
"Katten från Siena och andra fantastiska berättelser" av Helena Nyblom.
 
24. Läs en novell som har samma namn som titeln på novellsamlingen den är med i — THE MAN WITH TWO LEFT FEET, från 1917, av P. G. Wodehouse.

31. Läs en novell som utspelar sig i skogen
Ringdans medan mor väntar, ur Ådalens poesi av Pelle Molin

21. Läs en novell som har ett personnamn i titeln
"Mammy Hesters Quilts", 1889, av Adelaide D. Rollston, ur "A Patchwork of Pieces

16. Läs en novell vars titel börjar på s
"Sand" av W. S. Merwin