fredag 31 augusti 2018

Vet du hur stor en fotbollsplan är?



Jag har ingen aning, och blir lika frågande (och irriterad) varje gång man talar om hur stort något är genom att tala om att det är lika stort som si och så många fotbollsplaner. Vore det inte enklare att precisera ytan genom att tala om hur många kvadratmeter eller kvadratkilometer något är I all synnerhet som jag, nu när jag har googlat, vet att:
En fotbollsplan skall vara mellan 45 och 90 meter bred och mellan 90 och 120 meter lång och får inte vara kvadratisk.  
Det är onekligen en viss skillnad på 4050 m² och 10800 m²!

874

dagar kvar 
i
 South Front Elevation Drawing of the White House 


torsdag 30 augusti 2018

Låt det regna

Rainy Day, 1906
 Frank W. Benson 


“For after all, the best thing one can 
do when it is raining is let it rain.” 
                          Henry Wadsworth Longfellow

875

dagar kvar 
i

onsdag 29 augusti 2018

Dagen ko

Courtship in a Cowshed 


875

dagar kvar 
i


tisdag 28 augusti 2018

Biverkningar

Inquisitive Boy 

Ja, jag vet att jag redan talat om alla fantastiska biverkningar nöjesläsningen ger — men ni slipper inte undan, jag kommer att fortsätta att tjata om dem.
Barnböcker vimlar (eller borde jag säga vimlade) av mer eller mindre tydliga referenser till sådant som lockar till att utforska vidare. Många författare har säkert haft en vilja att vidga sina läsare bildning, och jag gick på det varje gång. 
Jag var nog i tioårsåldern när jag läste Enid Blytons "St Clare-böcker", en av hennes serier som utspelade sig på en internatskola. I en av de senare böckerna i den här serien finns en rätt odräglig elev, Anne-Marie, som betraktar sig själv som poet och som skriver melankoliska dikter.  Hennes lärare i engelska, Miss Willcox, en bohemisk kvinna som gett ut en diktsamlig, är även hon odräglig.
I början av terminen avgudar Anne-Marie Miss Wollcox, men när hon upptäcker att hennes älskade förebild gör narr av henne blir hon arg.
Anne-Marie had prepared her little trap for Miss Wilcox, and she had prepared it very carefully. Every week Miss Willcox set the girls some kind of composition to do, and they sent in their entries, which were carefully gone through by her and marked.
This week the subject set was a poem. It had to be only eight lines long, the first and third lines had to rhyme, and the second and fourth, the fifth and seventh and the sixth and eighth. The subject was to be "Thoughts".
Anne-Marie tar till det klassiska knepet, för att sätta dit sin lärare, hon snokar upp en mindre känd dikt av en känd författare, som stämmer in på kraven, och lämnar in som sin egen. Miss Willcox sväljer betet:
And now at last we come to the poet of the class, Anne-Marie. A sad, heart-rendering poem as usual. Listen to the wailings of our poet.
THOUGHTS
The thoughts that rain their steady glow,
          Like stars on life's cold sea,
Which others know, or say they know —
          They never shone for me.

Thoughts light, like gleams, my spirit's sky,
          But they will not remain.
They light me once, they hurry by,
          And never come again.

Miss Willcox read these lines out in a mock-heroic way, exaggerating the feeling in them, making fun of the whole poem.

Nu kom Anne-Marie stora ögonblick när hon triumferande kunde säga att den dikten som miss Willcox kallat klassens sämsta, var skriven av Matthew Arnold.

Då hade jag aldrig hört talas om Matthew Arnold, men kunde ju inte låta bli att ta reda på vem han var och när han levde. Sedan dess har jag läst en en del av hans poem  och naturligtvis tänkt på Anne-Marie varje gång, men inte förrän nu har jag kikat på hans prosa. Så nu, med stor del av världslitteraturen vid mina fingrar, har jag upptäckt vilken intressant person han är:

"Matthew Arnold," wrote G. W. E. Russell in Portraits of the Seventies, is "a man of the world entirely free from worldliness and a man of letters without the faintest trace of pedantry". Arnold was a familiar figure at the Athenaeum Club, a frequent diner-out and guest at great country houses, fond of fishing and shooting, and a lively conversationalist, with a self-consciously cultivated air combining foppishness and Olympian grandeur. He read constantly, widely, and deeply, and in the intervals of supporting himself and his family by the quiet drudgery of school inspecting, filled notebook after notebook with meditations of an almost monastic tone. In his writings, he often baffled and sometimes annoyed his contemporaries by the apparent contradiction between his urbane, even frivolous manner in controversy, and the "high seriousness" of his critical views and the melancholy, almost plaintive note of much of his poetry. "A voice poking fun in the wilderness" was T. H. Warren's description of him.

En del av hans böcker finns hos Gutenberg, han är väl värd en titt, även om du inte fördjupar dig i hans skriverier!

876

dagar kvar 
i

måndag 27 augusti 2018

Dödförklarade ord (†)

Up-to-Date Gossip before the Meeting
  John Elwyn 

Jag har en fil som heter underbara ord  med en lista som blir längre för var dag  där är många av orden är markerade med (†). Ett dödförklarat ord alltså. 
Hur många sammansättningar det finns som börjar på fram har jag inte räknat, men det är många, väldigt många  och bland dem hittar jag många fantastiska ord. Som framgrund, i motsats till bakgrund, men det lever ännu, enligt SAOB som bara kallar det "numera knappast brukligt".
-GRUND, r. (numera knappast br.) på tavla l. scen: förgrund. Leopold 6: 110 (1803; i bild)Atterbom PoesH 4: 24 (1848)Tankar, som alltmer börjat träda i framgrunden. Östergren (1921; angivet ss. sällsynt o. ålderdomligt).

Men jag hittar andra ord, som verkligen känns användbara, men trots det har det där lilla korset efter sig. Som framglappa och framgapig.
FRAM ssgr (forts.): FRAM-FÖRE, se FRAMFÖR. 
 -GAPIG. (-ug) (†) pratsjuk; jfr -TALIG. Hur ganska ledt förställer thet en flicka, / At hon framgapug är. Kolmodin QvSp. 1: 195 (1732)

 -GLÄPPA. (†) (obetänksamt) yttra l. omtala. Syrach .. (räknar) honom för en dåra, som .. oförwarat framglepper, hwad genom munnen gå wil. LPetri KO 6 a (1571)(En felandes) Fel och Brister .. (borde man) ey för tijdende Kråkor (dvs. skvallerkäringar) framgläpia. Fernander Theatr. 274 (1695)

Verkligt gångbara ord! Är det månne dags för ett korståg mot korsen?

877

dagar kvar 
i

söndag 26 augusti 2018

Dagens ko

The cow is of the bovine ilk;
One end is moo, the other milk.
                         The cow, 1931  Ogden Nash

Boy Milking Cow,1932

878

dagar kvar 
i
Etching of the north face, circa 1880, with 
Jefferson statue set up by President James Polk 


lördag 25 augusti 2018

Lördag med Gutenberg

Journey over all universe in a map, without the expense and fatigue of traveling, without suffering the inconveniences of heat, cold, hunger, and thirst.
                                                                                       Miguel de Cervantes

HAYMAKING at Champex in the middle of July.

Som alltid så här års, börjar det klia i min vandrarfot, trots att mitt landskap är vackert så händer det ofta på min dagliga promenad att jag tänker att så här års borde jag vara i Schweiz, vandra i alperna, njuta av vyerna och floran. Eftersom jag valde att göra mitt enskilda arbete under en semesterresa till Schweiz, då jag tecknade, fotograferade och skrev om de växter jag såg, så blir den här läsningen en veritabel minnestripp till mina tonår.
Därför passade ett av dagens fynd mig precis — även om det spär på min "bortlängtan". 
The Flower-Fields of Alpine Switzerland, An Appreciation and a Plea, painted and written by George Flemwell, 1911.

The PARADISE LILY (Paradisia Liliastrum) near the 
Glacier de Trient about the middle of June.

EARLY JUNE FIELDS beyond Praz de Fort in the Val Ferret, 
backed by the Groupe du Grand Saint-Bernard et du Grand Golliaz.

TROLLIUS EUROPÆUS, the Globe Flower, 
on the cloud-swept fields in early June.

ANEMONE SULPHUREA and GENTIANA EXCISA, 
painted directly in the fields at the end of May.

Bara ett litet smakprov  det finns gott om den här sortens böcker hos Gutenberg, från många länder. Ibland med fotografier men ofta med teckningar eller akvareller.
Men i dag har jag bara ägnat mig åt Schweiz.
LAUSANNE CATHEDRAL FROM MONTBENON
ur
 Lausanne, by Francis Henry Gribble, Illustrated by 
J. Hardwicke Lewis and May Hardwicke Lewis

Evening near Saas-Fee
ur
by Nathan Haskell Dole

Det är länge sedan jag var i Saas-Fee, då var det en söt liten alpby där biltrafik var förbjuden. Såvitt jag förstår är biltrafik fortfarande förbjuden, men byn är nog inte längre så liten.

THE SCHIAHORN. 
"The chalets are like fairy houses or toys."
ur

PILATUS FROM STANSTAD.
ur
The Lake of Geneva, by Joseph E. Morris

ur
by Samuel Irenæus Prime

Så finns det en hel del barnböcker om och från Schweiz, Johanna Spyris hör kanske till de mer kända, och en av alla "tvillingböcker" utspelar sig i Schweiz, liksom The Overall Boys in Switzerland, by Eulalie Osgood Grover.
She filled two tall mugs with warm milk and piled 
a plate with gingerbread cakes, and set before them




879

dagar kvar 
i
omkring 1870

fredag 24 augusti 2018

Ett blommigt ord med doft och minnen

Nasturtiums
E. Phillips Fox

Det började med att jag skrev till Karin för att visa henne min krasse — nu barnbarnsbarn till de frön hon skickade mig för flera år sedan. Jag började fundera över om man kan säga "dina krassar, eller ska det vara krassear? (båda varianter får stavningskontrollen att se rött), så istället för att vara huslig, begav jag mig ut på nätet (jo, jag rörde om äppelhonungen varje kvart).
NE anger ingen pluralform alls, men talar om att ordet har ett fornsvenskt ursprung:
fornsv. krasse; av lågty. karse med samma bet.
 SAOB breder ut sig lite mer:
[fsv. krasse; jfr dan. o. nor. karse, holl. kers, mnt. karse, kerse, motsv. mht. kresse, fht. kresso, kressa, t. kresse; jfr eng. cress, feng. cærse; i nord. lån fr. vgerm. spr.]
KRASSE kras3e2sbst.1, r. l. m.; best. -en; pl. -ar; äv. (numera bl. i Finl.) KRASSA, sbst.1, r. l. f. (l. m.); best. -an; pl. -ar; äv. (numera bl. i Finl.) KRASS, sbst.1, r. l. m. l. f.; best. -en; pl. -ar.


Hela plantan kan ätas, och den har använts som medicinalväxt — mot förstoppning, hosta, bronkit och urinvägsbesvär.  Dessutom har den uppskattats för sina föryngrande och kärleksbefrämjande egenskaper. Det ni!
Och doften, hur ska man beskriva den speciella doften? Varken otäck eller speciellt god.
För mig är både doften och blomman en snabbtur till barndomen, en sommargranne kom alltid med en krassebukett både till min namnsdag och födelsedag.

880

dagar kvar 
i

torsdag 23 augusti 2018

881

dagar kvar 
i
The White House, circa 1901 (Library of Congress


onsdag 22 augusti 2018

Dagens ko

Black Cow behind a Tree, 1913
 Franz Marc 


Om kon är aldrig så svart, 
så ger hon ändå vit mjölk. 

882

dagar kvar 
i
Mrs Mckinley's Bedroom at the 
White House Washington Dc USA 1908

tisdag 21 augusti 2018

Katter i konsten

King Cat

Det går att hitta många av Tetsuhiro Wakabayshis målningar på nätet, både av katter och annat, men inte mycket om honom själv.
Se mer av hans konst på hans fejsboksida.

What is for Dinner?

Macaroons


Black Cat

Outsider

The Cat Which Relaxes

Bakery

Cat Sketch

Calm Afternoon

Smoking Cat

White Cat on Blue

Cats Lying Down

Sunset Cat

Inca

The Favorite


The Tiger Which Takes Notice



Lion