onsdag 1 januari 2020

En dikt för det nya året

 Stjärnklar vinternatt , 1939–1939
Gustaf Fjaestad


Gedicht zum Neuen Jahr

Ein bißchen mehr Friede und weniger Streit,  
Ein bißchen mehr Güte und weniger Neid,  
Ein bißchen mehr Liebe und weniger Haß,  
Ein bißchen mehr Wahrheit - das wäre doch was!  

Statt so viel Unrast ein bißchen mehr Ruh',  
Statt immer nur Ich ein bißchen mehr Du,  
Statt Angst und Hemmung ein bißchen mehr Mut  
Und Kraft zum Handeln - das wäre gut!  

Kein Trübsal und Dunkel, ein bißchen mehr Licht,  
Kein quälend Verlangen, ein bißchen Verzicht,  
Und viel mehr Blumen, solange es geht,  
Nicht erst auf Gräbern - da blüh'n sie zu spät! 

Poem for the New Year

 A bit more of peace and a bit less debate, 
a bit more of kindness and a bit less of hate,
a bit more of love and forget jealousy,
and more of the truth - now that sets us free!

Not so much of strife but of peace to pursue,
not so much of I but a bit more of You,
not fear nor despondence but more enterprise
and strength to take action - now that would be wise!

No sadness and darkness but light let us show,
no burning desire but a joyful let-go,
with many more flowers to brighten the fate,
and not just on graveyards - for then it's too late!  

2 kommentarer:

  1. När skrevs dikten? Den påminner lite om vinnarsången in Eurovision 1982 "Ein bisschen Frieden" som sjöngs av Nicole. ;) Är väl en av de få gånger Tyskland har vunnit Eurovision.
    Gott nytt!

    SvaraRadera
    Svar
    1. Annika,
      Den vinnarsången har jag missat - förmodligen därför att jag bara sett en melodifestival i mitt liv, och det var nångång i tonåren.Gedicht zum Neuen Jahr ingår i Peter Roseggers diktsamling "Mein Lied" från 1911.
      Han tycks fortfarande vara rätt stor i de tysktalande länderna, så jag tänkte läsa någon av hans böcker.
      Margaretha

      Radera