
Novelltolvan i november: Virginia Woolf
6 timmar sedan
ur "Abroad" med illustrationer av Thomas Crane och Ellen E. Houghton
ur "The Fairchild Family" av Mary Martha Sherwood med illustrationer av Florence M. Rudland
Medan jag väntat på att hjärnan ska återvända efter sommarledigheten har jag vältrat mig i bilder, mesta-dels bilder hos Gutenberg, och jag blir mer och mer osäker på vad jag tycker om illustrationerna.
ur: "Fairy Tales of the Slav Peasants and Herdsmen" av Alexander Chodsko översättning och illustrationer av Emily J. Harding

ur: "Adventures in Toyland What the Marionette Told Molly" av Edith King Hall och okänd illustratör
stod det på avin som kom i dag – ett brev som inte går ner i din brevlåda. Nej, så stor brevlåda har jag inte – det är brevet som står på bordet.
Jag hade ett par småhinkar med mig och hoppades att det skulle finnas några blåbär kvar. Någon hade lämnat sin plockare och jag undrade om det betydde att alla bär var plockade.
När jag närmar mig vattnet ser jag en stor fågel ute i vattnet, men innan jag ens hinner tänka kamera har den lyft. Jag är tämligen säker på att det var en gråhäger – enligt fågelboken så borde det här vara så långt norrut de går (flyger).





än de tänkta, blev det.
De av er som var med på 50-talet minns kanske piratbyxorna – som mina kusiner och jag kallade pratbyxor – byxor som slutade mitt på vaden. I dag när vi måste bevisa att vi är flerspråkiga kallas de visst high water byxor – vilket säkerligen skulle ha fått mina kusiner och mig att tala om hajvatten byxor.