Vad tänker du på när du hör ordet boj?
Eller rent av det jag här åsyftar, tyget.
I äldre böcker förekommer ordet rätt ofta, hos Agatha Christie hittar man det ibland på herresäten "just this side of the baize door", ofta dörren mellan herrskap och tjänstefolk. Mor läser just nu "One, Two Buckle My Shoe", och när baize dök upp där blev vi nyfikna på ursprunget.
.
boj [båj´] subst. ~en ~er
ORDLED: boj-en
• typ av tjock yllevävnad bl.a. för draperier
HIST.: sedan 1624; av ty. Boje med samma bet.; av fra. boie, äldre baie med samma bet., till bai 'rödbrun'
boj (av tyska Boi, av franska boie, av äldre franska baie, bildat till bai 'rödbrun', alltså 'brunt [ylle]tyg'; jämför latin ba´dius 'kastanjebrun'), ett enfärgat, lätt filtat kardgarnstyg i tvåskaft, använt som enklare möbeltyg, draperier och liknande.
Boj var det vanligaste textilmaterialet till foder i äldre tiders militäruniformer, som sådant känt i Sverige sedan den karolinska uniformsmodellens tillkomst 1687.
.
Baize n.
An often bright-green cotton or woolen material napped to imitate felt and used chiefly as a cover for gaming tables.
.
[French baies, from pl. of bai, bay-colored, from Latin badius.]
baize [beɪz]
n
(Clothing, Personal Arts & Crafts / Textiles) a woollen fabric resembling felt, usually green, used mainly for the tops of billiard tables
vb
(Clothing, Personal Arts & Crafts / Textiles) (tr) to line or cover with such fabric
[from Old French baies, plural of baie baize, from bai reddish brown, bay, perhaps the original colour of the fabric]
.
I Sverige var det vanligt i kuddar och draperier i början av förra århundradet, gärna med broderier eller applikationer.
Juldag 25.12-24
4 timmar sedan
Kanske det är naturligt för min del att tänka på bojen som vi förtöjer Embla i..tyg tänkte jag inte ett ögonblick på när jag läste frågan.
SvaraRaderaKarin som nog kände till betydelsen vad gäller tyg
Karin,
SvaraRaderaDe flesta i vår generation känner nog till tyget - i alla fall om man pysslat med textil - men nu är det så ovanligt att även jag nog tänker på flytbojar i första hand.
Margaretha
Boj - så heter märket på min hästtransport, det kom först i min skalle!
SvaraRaderaMor skulle klä om vårt gamla spelbord med ny boj och vi hade svårt att hitta det riktiga tyget. Förövrigt - och nu får du smiska mig ordentligt för mina ystra associationer - kan jag inte låta bli att tänka på... bajsbrun. F´låt...
SvaraRaderaOlgakatt,
SvaraRaderaÄnnu en betydelse på ordet!
Mira,
Spelbord är nog det enda man har det till i dag.
Du får väl vara så sofistikerad att du åtminstone säger bojsbrun. Fast jag har nog bara sett grön och blå boj.
Margaretha
Det var verkligen länge sedan jag tänkte på det ordet i betydelsen av tyget. När du nu påminner om det kan jag precis känna det i fingrarna, hur det kändes. Kul med lite nostalgi.
SvaraRaderaMen jag tänkte också på livboj först.
Lisette,
SvaraRaderaNästan så jag blir sugen att brodera ett draperi... bara nästan.
Margaretha
Att tyg kallas boj har jag aldrig hört tidigare. Alltid lär man sig något nytt hos vetgiriga Margaretha. :) Jag tänkte först på en livboj eller förtöjningsboj.
SvaraRaderaJag tänker på sjöko på portugisiska. "Peixe-boi". Boi är väl egentligen ordet för tjur.
SvaraRaderaFina broderier! Jag längtar efter tillräcklig ro att brodera.
Nu var det väl snarast "from Old French baies, plural of baie baize, from bai reddish brown" jag syftade på...
SvaraRaderaAnne-Marie,
SvaraRaderaDet är väl knappast en kunskap du kommer ha ha någon större glädje av - men läser du en gammal roman, eller en Agatha, så vet du vad det är om du stöter på det.
Karin på FOX,
Så fick jag lära mig något nytt - mitt första (och förmodligen sista) ord på portugisiska - tack!
Visst kan man bli sugen att att handarbeta när man är omgiven av en massa handarbeten.
Mira,
Sån' SKA inte fina flickor förstå! Man ska bara brodera, utan att associera.
Margaretha
Hmpf. Jag har alltid haft alldeles för snuskig fantasi...
SvaraRadera