Visar inlägg med etikett yeats. Visa alla inlägg
Visar inlägg med etikett yeats. Visa alla inlägg

lördag 3 oktober 2020

Drömmar

 

Dreams II
Heinrich Vogeler

Aedh wishes for the Cloths of Heaven

Had I the heavens' embroidered cloths, 
Enwrought with golden and silver light, 
The blue and the dim and the dark cloths 
Of night and light and the half light, 
I would spread the cloths under your feet: 
But I, being poor, have only my dreams; 
I have spread my dreams under your feet; 
Tread softly because you tread on my dreams.
                                                        W.B. Yeats

lördag 31 december 2016

Temaknåp med utlottning på julens sjunde dag

I dag skickar den givmilde fästmannen sju svanar till sin hjärtans kär, och Helena uppmanar oss att tipsa om en bok med anknytning till något av versens temata. 
"On the seventh day of Christmas,
my true love sent to me
Seven swans a-swimming,
 Inte så värst mycket att välja på tycks det — den första titeln som kommer för mig är "Gitt, simmarflickan" av Ann Finlayson, en 60-tals bok tror jag. Problemet är att jag inte minns mycket av boken, jag tror att Gitt tillbringar sitt sommarlov på ett "sim-läger", men det är allt,  så jag funderar vidare och kommer att tänka på "Pluck, berättelse för ungdom om en Newfounlandshund" av Gösta Högelin, en annan bok som jag bara minns att jag tyckte mycket om  och som fick mig att önska mig en newfounländare. 
 Det fick jag nu aldrig, men jag fick vakta en, på hundutställningar. Om någon undrar vad den boken har för anknytning till dagens vers, så är det att  newfounländare är utmärkta simmare, de har simhud mellan tårna, och används som livräddare.
Den mentala inventeringen går vidare, och jag förkastar "Vår vän Swann" som ännu mer långsökt.

Apollo Charming the Swans 
Wilhelm List 

 Men så kommer jag att tänka på Yeats "The Wild Swans at Coole", så idag får det bli en dikt:

THE WILD SWANS AT COOLE

The trees are in their autumn beauty,
The woodland paths are dry,
Under the October twilight the water
Mirrors a still sky;
Upon the brimming water among the stones
Are nine and fifty swans.

The nineteenth Autumn has come upon me
Since I first made my count;
I saw, before I had well finished,
All suddenly mount
And scatter wheeling in great broken rings
Upon their clamorous wings.

I have looked upon those brilliant creatures,
And now my heart is sore.
All's changed since I, hearing at twilight,
The first time on this shore,
The bell-beat of their wings above my head,
Trod with a lighter tread.

Unwearied still, lover by lover,
They paddle in the cold,
Companionable streams or climb the air;
Their hearts have not grown old;
Passion or conquest, wander where they will,
Attend upon them still.

But now they drift on the still water
Mysterious, beautiful;
Among what rushes will they build,
By what lake's edge or pool
Delight men's eyes, when I awake some day
To find they have flown away?



fredag 13 juni 2014

THE CAT AND THE MOON



The cat went here and there
And the moon spun round like a top,
And the nearest kin of the moon,
The creeping cat, looked up.
Black Minnaloushe stared at the moon, 
For, wander and wail as he would,
The pure cold light in the sky
Troubled his animal blood.
Minnalousche runs in the grass
Lifting his delicate feet.
Do you dance , Minnaloushe, do you dance?
When two close kindred meet,
What better than call a dance?
Maybe the moon may learn,
Tired of that courtly fashion,
A new dance turn.
Minnalousche creeps through the grass
From moonlit place to place,
The sacred moon overhead
Has taken a new phase.
Does Minnalousche know that his pupils
Will pass from change to change,
And that from round to crescent,
From crescent to round they range?
Minnalousche creeps through the grass
Alone, important and wise,
And lifts to the changing moon
His changing eyes.
                William Butler Yeats
13 juni 1865 – 28 januari 1939

Grattis William, du skulle ha fyllt 149 år i dag! Han tilldelades nobelpriset i litteratur 1923

...för hans ständigt besjälade diktning, 
som i den strängaste konstnärliga 
form ger uttryck åt ett folks anda.