lördag 15 juli 2017

Lördag med Gutenberg

 Vilken sorts näsa har du?
THE NOSE.—Fig. 1 shows the normal nose, betokening an average character.
Fig. 2 is too rounded at the tip. Force of character is lacking.
Fig. 3 reveals a drooping line between the tip of the nose and the upper lip. This stands for a character that loves amusements and is apt to neglect the real things of life.
Fig. 4 gives a pronounced, fleshy curl where the nose joins the face. This is a sign that the possessor is a clear thinker, a leader of others, an intelligent person.
Fig. 5 shows a thin, pointed nose. The possessor is, probably, of a refined nature, but he or she is apt to be lacking in sympathy, even cruel.
Fig. 6 depicts a curved ridge. This is the nose of a person who lacks a refined nature. He may be jolly and humorous, but certainly not actuated by the highest ideals. Many noses of this shape are the result of an accident, which, of course, does not count.
A long nose indicates cautiousness, watchfulness, and often timidity.
A prominent nose that stands well out from the face shows a desire to observe and examine things, without the interference of others.
A fleshy tip to the nose displays a kindly nature, and a love of ease.
A short, small nose tells of conceit and a lack of sympathy for others.
A turned-up nose means that the possessor is a busybody, one who cannot keep a secret, but may be kind and generous.

Själv tvingas jag nog erkänna att jag är en inbilsk person som saknar medkänsla för mina medmänniskor.
Senaste veckan har det kommit fler "nya" böcker än vad jag har tid att fördjupa mig i. Men jag kan inte låta bli att titta närmare på ett par av dem. 
Det är ur den här boken, "Everybody's Book of Luck", by Anonymous, jag hämtat denna kunskap. Det framgår inte när boken trycktes, men jag förmodar att det var före andra världskriget eftersom man under rubriken talismaner, talar om hur man kan göra sig en lyckobringande sådan i form av en svastika. 
Bitvis är det nöjsam läsning, en del känner jag igen, som det där om att inte gå under stegar eller att man inte bör vara tretton runt bordet. Medan jag aldrig hört talas om att man inte bör klä sig i grönt:
The old saying, "green for grief," is a well-known one, and the writer would rather wear any color on earth than green, not even a green scarf or belt. Moreover, she sees to it that the other members of the family do not indulge in the unlucky color. But mind you, green only brings her ill-fortune when used for wearing apparel. There is no objection, of course, to a green front-door nor to wallpaper of the same color. For such uses, green plays its part harmlessly enough.
Though green dresses are more distressing to the writer than a red rag to a bull, she is quite prepared to admit that many people find it a very lucky color. This brings us to the point. There is no color that is universally unlucky; it is only so in the hands of certain individuals. With others, it may be an absolute harbinger of all that is lucky. Even green may do this.
Det var nog klokt att lägga in den där sista brasklappen om att det inte alltid stämmer  vilket jag är ett levande bevis på.

En bok att rekommendera för regniga dagar, för det finns massor med sysselsättning att hämta ur den, som att göra speciella tärningar som kan ge dig svaret på det mesta man kan tänkas fundera över.
Här nöjer jag mig med att ge alla ogifta en chans att ta reda på när man kommer att "bli" gift — för det är ju det varje kvinna drömmer om!

WHEN WILL YOU MARRY?
It has long been held that an unmarried person can tell how many years it will be before he or she is married, in the following manner.
Balance a small spoon on the edge of a teacup. The spoon should be perfectly dry. Then, with the assistance of a second spoon, tilt drops of tea into the balancing spoon and count them, one by one. The number of drops it takes to upset the spoon reveals the number of years that will elapse before the wedding takes place.
Så till en bok av helt annat slag "Little Songs of Long Ago".


Många av barnkammarrimmen känner jag till, men få av melodierna, som här finns noter till. Och nu när jag tittat närmare på noterna ser jag att det inte ens är de melodier som jag lärt mig. Det finns också länkar till ljudfiler, som min dator tyvärr nobbar. 

LAZY SHEEP, PRAY TELL ME WHY?

1. Lazy sheep, pray tell me why
In the pleasant field you lie,
Eating grass and daisies white
From the morning till the night?
Ev’rything can something do,
But what kind of use are you?

2. “Nay, my little master, nay,
Do not serve me so, I pray;
Don’t you see the wool that grows
On my back to make your clothes?
Cold, ah, very cold you’d be
If you had not wool from me.”
Lördag med Gutenberg


 







2 kommentarer:

  1. Antingen är jag en helt normal ointressant person eller också likadan som du. Min näsa är mycket lite framträdande men dock inte så smal. Den sista melodin är samma som Solen glimmar blank och trind med några få noters olikhet.
    Ingrid

    SvaraRadera
    Svar
    1. Ingrid,
      Kanske är vi båda näsvisa - med betoning på sista delen av ordet.
      Spännande hur melodier (och folkkonst också för den delen) dyker upp på de mest skilda platser på jorden. Bellman var väl känd för att låna hej vilt.
      Margaretha

      Radera