Jag stannade vid en av de stora glasmontrarna som inrymde dockor i naturlig storlek, iklädda olika tidsepokers kläder. Jag stod säkert rätt länge, för jag grunnade på hur en del av kläderna var skurna. När jag vänder mig om, hoppar en dam bredvid mig högt — och ber om ursäkt, men hon trode att jag var en en docka.
Förmodligen såg jag ut ungefär som den här dockan, iklädd som jag var hemvävd klut om huvudet, lång kjol och och hemstickad tröja i rosengångsmönster. Säkert var jag blek som en vaxdocka, för nästa dag konstaterades att jag hade lunginflammation.
Trött vandrade jag vidare, ett avlångt rum inrett som en gammal tvättstuga hade något som såg ut som garderobsdörrar utefter ena långväggen. Men det intresserade mig inte nämnvärt just då, jag tänkte bara gå igenom för att komma till utgången. Men damen som tjänstgjorde i tvättstugan hade helt andra planer, med sin ena hand högg hon tag i min arm, och med den andra tog hon tag i ett handtag på en “gardeobsdörr” och drog ut en ställning, gott och väl en dryg meter i rummet. “Vet du vad det här är?”, frågade hon. Jag hade visserligen inte sett en liknande ställning, eller ens tänkt på en, se’n jag var fyra eller fem år, men jag kände mycket väl igen torkställningen från barndomes tvättstuga. Jag kunde alltså sanningsenligt säga att jag visste att det var en torkställning (clotheshorse) — vilket gjorde henne väldigt besviken. Kanske tyckte hon att det var roligt att få under visa unga människor om hur man torkade kläder förr i tiden — och nu berövade jag henne den möjligheten.
Och vad har nu Gutenberg med detta att göra hör jag hur någon undrar. Jo, det var den här bilden jag såg.
Here's a Horse that is no shirker,
But a busy, willing worker,
For at the steaming washing-tub
All day, like this, 'twill stand and rub.
A Horse so good at washing clothes,
A clothes-horse might be called, I s'pose.
Dessutom börjar nästa bok jag tittar på, även den i en tvätt- eller kanske mangelbod:
Creak—creak—creak! went the old mangle—one of the box sort, weighted with stones.
"Are you dreadfully busy, Mrs. Colston?" called out a clear, young voice.
"Bless me, is that you, Miss Phebe?" and the mangle was suddenly silent. "No, I'm not dreadfully busy, and in two minutes I was going to make myself some tea; and if you——"
"Oh, won't I, rather! I should just think I will, you dearie; and I'll get it ready, too, while you play your last tune on your old organ."
Creak, creak, went the mangle, clatter went the cups, and in less than ten minutes the two were seated at a little round three-legged table enjoying tea and talk.
Ur "The Little Missis" av Charlotte Skinner
Åter ett mycket intressant inlägg. Du får aldrig tråkigt tillsammans med Gutenberg, det är en sak som verkar vara väldigt säker. Och när jag såg hästen som tvättar kläder på ett bräde, funderade jag plötsligt på vår Okeyko....undrar var hon är någonstans.
SvaraRaderaKarin
Karin,
SvaraRaderaJAA!Vi lär henne tvätta åt oss!! Leta omedelebums rätt på henne och börja undervisningen. Lär henne gärna att skura golv också - se'n kan du skicka hit henne!
Margaretha
Då är vi två dockor!
SvaraRadera2007 visade Arken, konstmuseum i Köpenhamn, en stor utställning av amerikanen Duane Hansons realistiska skulpturer av människor. Jag var där med två vänner. Vi kom tidigt, hängde nästan på låset. Litet efter oss anlände skolklasser och några pensionärsgrupper. Jag var helt absorberad men mina vänner höll på att skratta sig fördärvade sedan dom noterat flera, både av barnen och panschisarna som gick fram och glodde på mig utan att jag märkte det! Men ingen bad mig heller om ursäkt!
Det där med en kopp te låter bra just nu. Ska fixa en.
Ibland kan dockor vara väldigt verkliga och människor lika dockor. När jag var i Ashland i Oregon för ett tag sedan stod två kvinnor vid ett gathörn. Jag trodde först att det var två dockor i samma storlek som en människa men helt plötsligt rörde de på sig! Levande konst på gatan. :)
SvaraRaderaOlgakatt,
SvaraRaderaVi kanske kan resa land och rike kring och visa upp oss för pengar!! Eller bygga oss ett museum och konkurrera med Marie Tussaud.
Anne-Marie,
Några gånger har jag sett människor som föreställer dockor och rör sig med knyckiga rörelser - som nå'n slags installation på gatan.
Margaretha