tisdag 23 april 2024

Att ånyo läsa sina böcker

 “If you would tell me the heart of a man, tell me not what he reads, but what he rereads.” 

 Francois Mauriac


A Good Book 

Stuart G. Davis


Om inte om hade varit, hade gumman skjutit björnen med kvastskaftet.


Om är ett användbart ord — en sökning på ”om” hos SAOB gav 71 svar!


(III 7OMLÄSA, -ning. läsa (ngt) på nytt. (Gjörwell o.) 


Men att läsa om en bok innebär inte alltid att man ånyo läser den — fast ibland gör man kanske båda delarna. Det kan ju vara bra att veta om man tror att det är värt att lägga ned tid på att åter läsa boken.



Det råder inget tvivel om att mitt första val är läsvärt — vill du försäkra dig om att det inte är bortkastad tid att läsa ”Ex Libris”, så kan du läsa om boken (en anmälan alltså), hos ”Goodreads”.



”Ex Libris: Confessions of a Common Reader” av Anne Fadiman

En pärla som jag återvänder till med ojämna mellanrum — en perfekt väntrumsbok, går ned i de flesta väskor, dessutom är essäerna inte längre än att man hinner läsa ut en, ibland två, av dem, innan väntan är över.

Fast allra bäst gör sig boken hemma i läsfåtöljen, där jag kan slå upp de böcker och författare hon talar om.

 


Nästa bok hade flera konkurrenter, bland annat Fridegårds ”Jag, Lars Hård”, men eftersom jag redan börjat läsa den, så fick det istället bli:

”Quiet, The Power of Introverts in a World that Can’t Stop Talking”.

(Tyst: de introvertas betydelse i ett samhälle där alla hörs och syns), av Susan Cain.






”Noaks ark” av Bo Bergman.

En bok som jag inte läst på tio år, så det är kanske dags att dyka ned i den igen. Jag minns att jag tyckte den var intressant, men så värst mycket mer minns jag inte.


Men jag minns precis var jag satt och läste tidningen, när en pytteliten notis på sista sidan fångade min blick. Där läste jag att den svenske författaren Bo Bergman hade dött, förmodligen var det dagen efter hans dödsfall — inte förrän efter ytterligare några dagar fick jag brevet från mina föräldrar, där de talade om vad jag redan visste. På den tiden ringde man inte tvärs över kontinenter och hav, å andra sidan kunde man lita på postgången, ett brev tog aldrig mer än tre dagar med flygpost.

”Noaks ark” blev Bergmans sista bok, som jag läste när jag kom hem året därpå — och som jag inte har läst sedan dess. Det är alltså hög tid att jag ger mig i kast med den här självbiografiska essäsamlingen.


Varje tisdag uppmanar Ugglanoboken oss att rannsaka våra läsminnen, och föreslå tre böcker på ett givet ämne — den här veckan ska det handla om böcker som är värda att återvända till.

 

måndag 22 april 2024

Krogliv

 

At the Café

Edouard Manet



Mulpus satt på krogen 

Midnattstid och svor. 

Än så tog'en,

Än så slog’en 

Både fästmö och krögarmor. 

Ta mig tunnor tusen, 

Gif mig mera vått!

Och slå uti krusen, 

Klunka, klunka smått. 


Sura ögon svida, 

Torra strupen slår . 

Mulpus, bida ä, 

Sitt på sida, 

Drick din flaska och 

Hej god tår! 

Ta mig skock millioner, 

Drick kvar enda själ!

Bacchus slår pultroner, 

Hjeltar lefva väl.

          C. M. Bellman

[ Avskr . 1767/68] 


Som ”husbunden” besöker jag aldrig utskänkningsställen, av något slag, men ordet intresserar mig.

I min barndom var krog synonymt med ölschapp — ställen där a-laget samlades — när det ändrades är jag osäker på, kanske på 70-talet? Dessförinnan gick vi på restaurang, eller nöjde oss med att ”äta ute”.


   (I det av kammarkollegium till k. m:t insända förslaget till ny gästgivarordning) ändrades det ordet krog och krögare och i stället sattes gästgifvare, emedan det ordet krog och krögare .. synes numera iklädt sig en annan och sämre bemärkelse. RA 15/3 1731, vol. 20 a. — 

ur ”Svenska riksdagsakter jämte andra handlingar som höra till statsförfattningens historia under tidehvarfvet 1521–1718.”


Och så här förklarar SAOB saken:


fsv. krogher, sv. dial. kro(g), kru, liksom ä. d. krog (varav d. kro) av mnt. krōch (gen. krōges), krūch, motsv. t. krug, möjl. samma ord som t. krug, krus (av fht. kruog), i vilket fall benämningen härleder sig därav att krus användts ss. skyltar på krogarna]

urspr. o. eg. om de små värdshus som ända till midten av 1800-talet lågo spridda utefter vägarna i landet o. som uppkommit för att tillgodose resandes behov av vila o. förfriskning (för sig själva o. sina djur); sedermera ofta o. utom i fråga om ä. förh. numera nästan bl. dels om enklare värdshus i allm. (äv. i städerna) där brännvin o. öl (stundom bl. öl) serveras (jfr KÄLLARE), dels (vard., ofta ngt föraktligt l. skämts.) om varje värdshus med särskild tanke på detsamma ss. en plats där spritdrycker tillhandahållas o. förtäras, restaurang.


Det är inte helt enkelt att veta vilket ord man ska använda om man vill översätta en svensk ”krogtext” till engelska — den brittiska puben är ju inte alltid vad man avser med dagens betydelse av krog, ”inn” eller ”tavern” passar inte heller alltid in, så då hamnar vi på det gamla hederliga ”restaurant”.


In a Roman Osteria

Carl Bloch



Men i Italien passade nog ordet vägkrog bra, och vad man tog sig till när vagnens hjul gick sönder på vägen mellan Florens och Rom  berättade Gudmund Jöran Adlerbeth i ett brev i december 1783:


Ty midt emellan posthusen Baccano och Storta föll vårt bräckta hjul sönder i stycken. Vi stodo på bara backen, och vår enda hugnad var det tämligen vackra vädret. Vi sågo Rom i dälden framför oss,  men såsom Moses det förlofvade landet, ty vi hade sexton italienska mil dit. En osteria eller på svenska rent ut sagdt: en krog vid pass en italiensk mil tillbaka var det närmaste, ja det enda bebyggda ställe, där vi funno oss kunna söka hus, under det en postiljon mot betalning åtog sig fara tillbaka till Monterosi för att skaffa oss ett nytt hjul. Men han hade tio italienska mil dit; således fingo vi ej hafva brådtom. Vi tillbragte tiden på vår krog, där vi förplägades, så godt huset förmådde, med kokta ägg och korf af svinkött samt tämligen godt bröd och ett lättdrucket vin, som namngafs Muscatello. Krogen var i högsta måtto osnygg. Där voro inga fönster, utan gluggar med träluckor, som nu voro tillslutna, så att ljuset endast inföll genom den öppna dörren utan förstuga. 


Vill du läsa Kristian Wedels ”Mina hemliga krogar”, hittar du hans kåserisamling hos Litteraturbanken



tisdag 16 april 2024

Om uniformerade yrkesutövare

 

”Man ska inte plåga andra, man skall alltid bjuda till, men för övrigt kan man göra vad man vill.” säger Överkonstapel Bastian i ”Folk och rövare i Kamomilla stad”.



Först stod det stilla i skallen på mig — kunde inte komma på ett enda yrke där det krävdes uniform. Det var då jag funderade på att föreslå Thorbjørn Egners ”Folk och rövare i Kamomilla stad”.

Men så rann det till, och som vanligt blev svårigheten att välja bland alla uniformsyrken.




Först ut är ett av Barbro Alvings kåserier ”Polisunderrättelser”, som du hittar i ”Mänskligt att döma”.


 ”Det känns tryggt att verkligen stå i levande kontakt med ordningsmakten. De flesta poliser är dessutom så långa och vackra.”




Gurli Hertzman-Ericson, en intressant och mångsidig kvinna, som förutom sitt författarskap var djupt engagerad i kvinno- och samhällsfrågor.

Hennes böcker anses ha varit av skiftande kvalitet, men i ”Viktor Kant chaufför”, råder det ingen tvekan om att hon låter huvudpersonen vara intresserad, och aningens, konfunderad, av de sociala problem han ser, och upplever från sin plats i droskan.

Viktor Kant är en sympatisk ung man som, tror jag, ofta uttrycker författarens åsikter.

 

”Mången skulle ha gått honom förbi efter en flyktig blick genom bilrutan. En välväxt ung man, ett nummer bland hundratals andra i chaufförsmössa och mörkblå uniform.”

  ur Viktor Kant, chaufför



av Sir Henry Lancelot  Aubrey-Fletcher, som skrev under 

pseudonymen Henry Wade 


Sista ordet i dag får Chief Inspector Poole på Scotland Yard, en ung sympatisk polisman som snabbt blev en favoritdeckare, när jag nyligen upptäckte honom.


När de lokala polismännen inte lyckas lösa ett mord blir han inkallad — fast på polisstationen känner han sig inte välkommen. Någon vidare gemenskap mellan poliserna verkar det inte heller att finnas. Det gnisslar rejält i samvaron mellan polismännen och gliringarna duggar tätt.


 



måndag 15 april 2024

politikselfie

 I’m not a politican and my other habits are good.

     Artimus Ward 

  Women's vote, ca 1935-1940

Nina Spielmann


Jag har, för att citera Fridolf Rudin, ”vid ett flertal tillfällen” lagt märka till, att om nya bekantskap tycker att jag är trevlig, så förutsätter de att jag delar deras politiska uppfattningar. Detta trots att vi inte ens berört ämnet."


”Politikens grundsattser äro andra än moralens”, kunde man läsa i Wexjöbladet 1826


1. Har du någonsin varit inne på att satsa på en karriär i politiken? 

Svaret blir ett rungande nej.


2. Vilken aktuell fråga kan få in dig i en politisk diskussion? 

Jag undviker till varje pris sådana diskussioner annat än med ett fåtal vänner — vänner som inte alltid delar min syn på sakernas tillstånd.


3. Har du lätt att bestämma vilket parti du ska rösta på när det blir val? 

Ja


4. Läser du tidningarnas ledarsidor? 

Ja, när tillfälle ges.


5. Kan du nämna en politiker, död eller levande, som du saknar i dagens debatt? 

Inte en specifik person, men väl tonen i debatterna fordomdags.


6. Kommer du att rösta i valet till EU-parlamentet som hålls 9 juni? 

Naturligtvis!


Man glömmer att de störrsta Trolösheter ursägtas, då de skylas med benämning af Politik

stod att läsa 1812 i Wexjöbladet