En synonym är det ord du använder när du
inte kan stava till det ord du tänkte på först.
Burt Bacharach
om
såframt
såvida
såvitt
försåvitt
ifall
därest
Jag återupptäckte nyligen “Svenska språkets synonymer” av A. F. Dalin. Vårt exemplar trycktes 1945 och är den femte upplagan. Hur kunde jag ha glömt bort att vi hade denna skatt — jag slår i den på måfå:
Smärta förorsaka lidande i kroppsligt eller andligt avseende. Plåga detsamma ehuru ett starkare uttryck. Pina, Martera, Tortera egentligen plåga med vissa plågoredskap, antingen til straff eller för att avtvinga bekännelser; förorsaka högsta grad av kropps- eller själslidande. Kvälja förorsaka kväljningar i magen; förorsaka själskval. Agga egentligen åstadkomma stickande kroppssmärta; förorsaka ständigt oroande själskval. Ansätta gå någon våldsamt inpå livet; häftigt oroa, förfölja plåga. Anfäkta svårt ansätta, t. ex. anfäktas av tvivel. Beklämma svårt trycka med bekymmer, sorg, ängslan osv. Besvära orsaka besvär, omak, möda, olägenhet osv. Förtrycka belasta med för stora skatter, arbeten, tjänstskyldigheter osv. Topprida, Kujonera förtrycka, hunsa, behandla överlägset med översitteri. Tyrannisera förtrycka, behandla grymt eller egenmäktigt. Bry oroa och besvära; sätta i förlägenhet, genera. Fräta egentligen (om syror, mal m. m.) upplösa och förstöra; svårt plåga och långsamt tillintetgöra.
Retsam. Retlig. Nervös. Kitslig. Förarglig. Syrlig. Spydig. Sarkastisk.
Retsam fallen för att retas. Retlig som lätt blir retad. Nervös retlig, otålig, överretad. Kitslig, Förarglig fallen för att anmärka på småsaker och genom förarglighet reta. Syrlig satirisk, ironisk, skarp. Spydig, Sarkastisk kvick och elak på en gång.
Töras, Våga ha mod att göra eller säga något. Drista, Drista sig, Fördrista sig detsamma ehuru mera vårdat uttryck. Djärvas våga att företaga eller yttra något som möjligen kan medföra svåra följder. Vedervåga, Äventyra utsätta sig för fara, äventyr. Understå sig fördrista sig till något vartill man icke är berättigad.
Inte ens jag som använder ett tämligen föråldrat språk, både i tal och skrift, använder alla de här härliga orden annat än vid enstaka tillfällen — eller ibland för skojs skull. Men jag skulle gärna se att fler skribenter (på alla nivåer) ansträngde sig för att hitta gångbara synonymer. Med tanke på att de flesta i dag använder dator till det mesta skrivande, så når de ju synonymordböcker bara med ett par klick. Så kan de ju passa på att kolla stavningen samtidigt!
Det har slagit mig många gånger när jag läser texter, hur somliga skribenter upprepar samma ord till leda, även om det finns flera synonymer att välja på. Det förefaller som många i ett försök att uttrycka sig väl, använde ord som de aldrig använder i talspråk. Jag har lagt märke till att många genomgående använda orden ej, dock och samt — förmodligen i tron att det gör texten mer litterär.
Jag tror du är lika knäpp som jag! En sån där som kan hellre läser ordböcker än deckare. FFast jag läser deckare också, om de är bra. Är språket dåligt slutar jag på en gång. Jag försöker tvinga i mina elever synonymer, men det är verkligen inte lätt. De flesta orden i det här inlägget skulle de inte ens förstå. Hjälp vad gör man? Jag längtar till pensionen!
SvaraRaderaAbraham, Isak och Jakob drucko ur samma chokladkopp....
SvaraRaderaJa, vissa ramsor sitter fast, sannerligen. Sen är det kanske inte alltid man vet vad man ska ha dom till, haha!
Farbror Axel cyklar ensam, Frosten betog Astrids astrar dess gestalt...
Bäst att jag slutar innan det blir patetiskt.
Kristina,
SvaraRaderaJag har en känsla av att antingen är man en ordfanatiker eller också är man det inte - huruvida det är gener eller miljö låter jag vara osagt. Kanske en kombination.
Men att tvinga på ointresserade ungar nya ord är nog näst intill omöjligt. Särskilt om ingen hemma bryr sig om vilka ord man väljer.
Har man inget stöd hemifrån är det inte så underligt att språket blir torftigt - men det som förvånar mig är att många vuxna med god utbildning inte kan uttrycka sig bättre och mer varierat. Antingen blir det ett uppstyltat språk, eller halvengelska.
Olgakatt,
Somliga ramsor har jag haft glädje av, som:
det är lättare att stjäla en stjälk med stjärten än att stjälpa en stjärna med stjärten
och
en pojke i en skjorta gul skjuter en skjuts in i ett skjul
medan andra kräver mer kunskaper än själva ramsan: an, auf, hinter, in... det gäller att veta vad de styr - och vad det innebär.
Och dina ramsor har jag aldrig hört!
Margaretha
Sju sköterskor skötte sju sjuka sjömän...
SvaraRaderaoch packa pappas kappsäck...
ramsorna sitter helt klart,de jag minns:).
Intressant inlägg som jag gärna kommenterade mera än så här...får vänta till hösten
Karin mitt i smeten
Karin,
SvaraRaderaNu påminde du mig om ännu en sorts ramsa, talövningsramsorna. Minns en gång när jag och min kompis tävlade om vem som fick ihop flest pepparkorn på en inandning. Ett pepparkorn i en kopparpanna, två pepparkorn i en kopparpanna osv.- tror jag kom till drygt 50. Nästa dag hade vi båda en så'n träningsverk i mellangärdet att vi fick rulla ur sängen! Försök, och berätta hur långt du kommer!
Undrar hur många sorters ramsor det finns. Om man inte skiljer på de man lär sig för synonymer, stavning och andra språkliga finesser, och inte skiljer på bibliska och andra minnesramsor, som t. ex. hur många dagar olika månader har, kommer jag på:
1. språkliga
2. minnesramsor
3. talövning
4. barnkammar & nonsensramsor
Finns det fler sorter?
undrar
Margaretha
i 30 graders värme