söndag 20 september 2009

Jag åt inte tårta hela da'n

.
Är man över 90 år så finns det inte så många vänner kvar som minns ens födelsedag – och än mindre kan komma och hälsa på. Men en gäst tog sig hit och vi hade en trevlig lunch.
Solen sken på eftermmiddagen och jag kunde umgås med både mor och Gutenberg i solen på trappen.
Mina Gutenbergsfynd var rena födelsedagskalaset de också. Se bara:


.
.
Två japanska sagoböcker, "The Matsuyama Mirror" i översättning av Kate James och "The Fisher-Boy Urashima" i översättning av B. H. Chamberlain. Båda böckerna av anonym författare och illustratör.


8877

Ruth Stiles Gannett och hennes styvmor Ruth Chrisman Gannett är båda nya för mig, men efter att ha sökt på nätet inser jag att båda är välkända. "My Father's Dragon" från 1948 och ytterligare ett par böcker i samma serie har funnits i tryck alltsedan de först kom ut.

8877

"The Cock, The Mouse and the Little Red Hen – an old tale retold" av Félicité Lefèvre med illustrationer av Tony Sarg, saknar tryckår men med vetskap om att Tony Sarg levde mellan 1880 och 1942 så kan jag tänka mig att det är en bok som kom till i slutet av hans liv.
8877
Det sista fyndet var "Rugs: Oriental and Occidental, Antique & Modern, A Handbook for Ready Reference" av Rosa Belle Holt. Just den här upplagan är från 1908.
.
ORIENTAL RUGS DECORATING A BALCONY
From a painting of the fifteenth century by Carpaccio Vittore, who was born in Istria, 1450, and died in Venice, 1522. The original painting is in the Correr Museum at Venice. On the balcony are several Oriental rugs in shades of rich red and rose color.
I boken är den här målningen återgiven i svart-vitt, så jag begav mig ut på nätet och hittade den här i stället. Även om man inte ser mattorna så tydligt så är det roligt att se färgerna. (Dessutom fick jag lära mig en del om Carpaccio Vittore).
Förutom en del tekniskt prat finns bilder på antika mattor.

ANTIQUE PERSIAN RUG
Size, 15.3 × 6.7
The tree design in its best and strongest elements is typified in this wonderful and most interesting Persian fabrication of olden time. The harmony of design and color is most impressive, and the size of the rug enhances this effect. It was evidently woven by one weaver, and years of patient labor and the greatest skill must have been bestowed on it. The richness of coloring, the velvet-like texture, the repose of design, are all unusual. The foundation is of a deep rich blue, and the exquisite rose and sapphire blues and ivory tones are in the softest and richest of permanent dyes. The border is wide, the main stripe of the rose shade, and the coloring all so blended that the continuity of the rug is complete. It is doubtless a product of Kurdistan.
Owned by Mrs. Potter Palmer, Chicago.
.
Den här persiska mattan för osökt tankarna till Märta Måås-Fjetterström.


Svarta Trädgårdsmattan
Finflossa, komponerad 1923
av Märta Måås-Fjetterström.

2 kommentarer:

  1. Sur katt vid regnig soptunna tycker jag mycket om. Och visst finns det likheter mellan Märta och den orientaliska mattan. Både i formspråk och färg. Spännande fynd du gjorde idag.

    Det är svårt att sätta sig in i tanken på att man börjar bli så till åren att ens vänner går bort en efter en. Gratulera din mams på födelsedagen från mig!

    SvaraRadera
  2. Ibland tycker jag att jag har fler döda vänner än levande - och jag har ändå inte hunnit lika långt på livets trassliga som mor - men det är väl så att det är priset man betalar för ett långt liv. Men jag förstår hur trist det måste kännas av vara den som lever längst, även om man har yngre vänner så har man inte de kvar som man har delar barn-och ungdomsminnen med.
    Mor tackar så hjärtligt för hälsningen!

    När jag såg en del bilder som Ruth Chrisman Gannett gjort så inser jag att hon nog illustrerat en del av mina barnböcker. Det fanns fler kattbilder i boken, och jag gillade dem bättre än drakbilderna.
    Margaretha

    SvaraRadera