Visar inlägg med etikett recept. Visa alla inlägg
Visar inlägg med etikett recept. Visa alla inlägg

lördag 15 augusti 2020

Lördag med Gutenberg

Godissugen?
Då är kanske det här häftet från 1957 något för dig.
Party Sweets by Mary Blake 


Uppriktigt sagt så är det inget av recepten som får mitt snålvatten att rinna — men jag gillar de tidstypiska illustrationerna. 
Skulle kunna tänka mig att prova Chocolate Bon Bons om jag behövde en present till någon godisgris.

Chocolate Bon Bons
Sweet-tooth favorite ... Carnation keeps them creamy longer....
Makes about 3 dozen 1-inch bon bons

 ½ cup granulated sugar
½ cup sifted all-purpose flour
¼ teaspoon salt
2 tablespoons butter
1 egg
1 cup undiluted Carnation Evaporated Milk
1 cup (6-ounce package) semi-sweet chocolate pieces
1 cup chopped nuts
1 teaspoon vanilla

Combine all ingredients except nuts and vanilla in saucepan over medium heat. Stirring constantly, cook until very thick (about 10 to 12 minutes). Chill about one hour. Drop chocolate mixture from teaspoon into chopped nuts. Roll into small balls, and chill until served.

"Evaporated milk" är inte alltid så lätt att hitta i Sverige, men använd länken nedan så kan du lära dig hur man gör sin egen. Själv använder jag kaffegrädde där koncentrerad mjölk anbefalles.
Jag blir lite förvånad över att man fortfarande på nätet hittar uppgiften att "evaporated milk" går att byta ut mot "Condensed milk" — det blir inte bra!
Men du kan göra din egen kondenserade mjölk istället för att köpa den dyra som finns på burk!
Det finns ett antal recept på nätet, men alla jag hittar där säger att man ska sjuda mjölken under omrörning tills den tjocknar — att stå vid spisen och röra är inget för mig, så jag gillar mitt gamla recept som jag fick i internets barndom av en kokboksförfattare:

Homemade Sweetened Condensed Milk
½ cup boiling water
1 cup nonfat dry milk
⅔ cup granulated (white) sugar
2 tablespoons melted butter or margarine

Place all ingredients in the container of an electric blender in the order given; process on medium-low speed for 2 minutes.
Allow to cool to room temperature before using in a recipe or store in refrigerator for up to 1 week.

Makes 1 ¼ cups or the equivalent of 1 (14-ounce) can.

måndag 8 juni 2020

Bohvete

Får jag tid, så kommer jag, sa’ bohveten.


Bovete (Fagopyrum esculentum (Moench)
är en växt vars frukter används för att göra 
mjöl och gryn. Namnet till trots är bovete inget 
sädesslag, utan är nära släkt med rabarber och 
ängssyra. Namnet kommer från nederländskans 
boekweit som betyder bok-vete, vilket syftar 
på att kornen liknar bokollon och deras 
smak och användning påminner om vete.
                                                  från Wikipedia

Vad allt får man inte veta om man strosar runt i SAOB‽ Jag botaniserade bland ord som började på B, och landar på BOHVETE, eftersom jag gillar bovete läser jag vidare — det finns mycket intressant att läsa om alla orden om man läser hela texten. Så här får jag veta att Linné omnämner bovete på 1750-talet:
Bohvete, brukas mäst til gröt, bakas ock bröd deraf för nöd skull.
Bohvete gör de vida sandfälten (i Skåne) snöhvita och af honung välluktande.
Och om du drabbas av rödsot så blir du hjälpt av "Ris- Hirs- eller Bohvetesoppa".
Har man tur så finns det ett eller fler ordspråk omnämnt — ibland helt obegripliga för oss nutida människor, men i regel följer en förklaring. Om ordspråket som jag inledde inlägget sägs det: "med syftning på att bohvetet mognar sent"
Läser man vidare får man lära sig att i Runebergs hem "bestods bohvetegröt till middagen tre gånger i veckan"  
Bland sammansättningarna går det att hitta mycket intressant, så även här, för nu hittar jag "BOHVETEMUNK, visst bakverk", med hänvisning till Warg. Jag har ingen aning om var jag ställt min "Hjelpreda I Hushållningen För Unga Fruentimber", så det tar några dagar innan jag hittar receptet.

Fraktur kan vara lite knepigt att läsa innan man vänjer sig, men receptet är enkelt:

Bohwete-Munkar.

Tag et halft stop hård-kokad Bohwete-gröt, som är kall, dertil lägg 6 ägg, et halft qwarter smält smör och litet salt; rör det wäl tilsammans och grädda i munkpannan; första gången smörjes pannan, men sedan behöfs det ej.
För den som vill prova receptet finns här en omvandlingstabell.
Det finns många olika munkrecept, förutom alla andra spännande recept. Jag som letar efter det perfekta kexreceptet, tror ändå att jag avstår från Cajsas Kiäks.
Kiäks.
Man twättar först saltet ur et halft skålpund smör, och arbetar det med en slef i et diupt stenfat, at det blifwer som et skum, sedan lägges et skålpund rifwit såcker dertil, 14 ägg, nemligen 8 med hwitan och 6 med bara blomman, 12 lod fint hwetemiöl, et lod canel, litet muskottblomma, et halft lod cardemummor, något succat, skurit i tärningar, och et skedblad Canarie-sec; detta röres rätt wäl tilsammans och gräddas uti små pastay-former i ugnen, hwilka måste smörjas förr än det slås uti dem. De kunna ock bakas på papper och krommas som smörmunkar.

lördag 30 maj 2020

Lördag med Gutenberg

Jag börjar dagen med att ägna mig åt "Crazy Daisy", en ren slump att jag fortsätter "daisy-temat", men jag kan naturligtvis inte motstå ännu ett litet reklamhäfte. Det finns en hel del att läsa om företaget Scoville Manufacturing Company — ett gammalt företag som genomgått en hel del förändringar och sammanslagningar under årens lopp. Däremot hittar jag inget datum på häftet, "Crazy Daisy" Boutique, Vol. No. 5,  men nog ser det ut som bilderna togs på 60- och 70-talet. 

visst ser det sanslöst obekvämt ut

Jag vet att jag sett reklam för den här sortens "virk-manicker", men har aldrig provat på tekniken — och kan inte påstå att det här fyndet ger mig blodad tand.
Förkläden hör till min passion — men bara om de gör nytta, men
jag tvivlar på att den här sortens förkläde har något berättigande

en långkjol att mysa i allt under det du
väntar på att få återgå till ditt gamla liv

Så värst mycket mer är väl inte att säga om denna pryl — möjligtvis skulle det kunna vara något för alla dem som inte vet vad de ska göra nu för tiden.
How to Fold Napkins, Abundantly Illustrated with 

 Om konsten att bryta servetter har större berättigande än att virka blommor, överlämnar jag åt var och en att avgöra. Jag har kunnat bryta några få olika modeller, men jag minns inte när jag gjorde det senast. Men det är ju lite origami över det hela, och även om jag inte använt styva linneservetter till att göra näckrosor på länge, så har jag ibland sysselsatt barn att vika både tranor och näckrosor.
Och har du nu plockat fram servetter, så är det väl på sin plats att laga lite mat. Det här är ännu ett odaterat häfte från ett företag med lång historia och flera sammanslagningar. "Kitchen Tested Recipes" from Canned Foods 


 Skulle gissa att även det här häftet är från 60- eller 70-talet - det är tillräckligt gammalt för att göra en del saker från grunden, här förekommer inga halvfabrikat för "biskvierna" (eller vad jag ska välja för svenskt ord), 



 BEAN STEW
1 No. 2 can Kidney Beans or Soya Beans 
1 cup chopped Celery 
1½ cups canned Tomatoes 
¼ cup chopped Green Pepper 
1 tablespoon minced Onion 
1 teaspoon 
Salt 
Dash of Dry Mustard 
½ teaspoon Worcestershire Sauce 
⅛ teaspoon Thyme 

Drain beans, reserving liquor. Add enough water to liquor to make a cup. Pour into saucepan. Add celery, tomatoes, green pepper, onion, salt, mustard, Worcestershire sauce and thyme to liquor. Simmer in a covered saucepan for 20 minutes, until celery and green peppers are tender. Add kidney beans and reheat. Thicken if desired, by adding ½ teaspoon of flour dissolved in 2 tablespoons of cold water and simmer for 5 minutes longer. Serve with cooked rice or macaroni and a green salad. 
5 Servings

FRUIT DESSERT ROLLS  
1 No. 1 Tall can Fruit Cocktail 
⅓ cup Sugar 
1 cup sifted All-Purpose Flour 
2 teaspoons Baking Powder 
½ teaspoon Salt 
3 tablespoons Shortening 
¼ cup Milk 
½ tablespoon Butter or Margarine 
2 tablespoons Brown Sugar 
½ teaspoon Cinnamon 
¼ teaspoon Nutmeg 
2 teaspoons Lemon Juice 
½ teaspoon Lemon Rind 

Drain fruit; add water to juice to make 1 cup. Pour sugar and juice into a saucepan; boil for 10 minutes. Sift flour, baking powder and salt into a mixing bowl; cut in shortening. Gradually add milk until flour sticks together but is rather dry. Roll biscuit dough into a narrow oblong piece about ¼-inch thick. Spread fruit over dough; dot with butter or margarine. Mix together brown sugar, cinnamon and nutmeg; sprinkle over fruit; then sprinkle with lemon juice and lemon rind. Roll as for jelly roll. Cut into 1½-inch slices. Place rolls into a greased oblong baking dish. Pour in hot syrup. Bake immediately in a hot oven 450°F for 25 minutes. Serve plain, with cream or with hard sauce. 
6 Servings


fredag 1 maj 2020

Bublik


Bublik Sellers, 1919 
Boris Mikhailovich Kustodie

Under vintern har jag ägnat ryska konstnärer rätt mycket tid, och hittar då en målning avBoris Mikhailovich Kustodiev, från 1919, med titeln "Bublik Sellers". Nu finns det ju flera olika brödsorter på bilden, så vad som är bublik, och vad som är något annat är svårt att säga. Men en sökning på nätet upplyser mig om att det är de bakverken som ser ut som bagels som avses. Men i motsats till bagels så är de söta och serveras som kaffebröd.
Det finns rätt mycket att läsa om detta östeuropeiska bröd, som har olika namn beroende på i vilket land de bakas — sök på bublik, så får du många napp.
Vill man tala om hur värdelöst något är, kan man likna det vid ett bublik-hål: Han är inte ens värd ett bublik-hål!
Alltså inte samma sak som ett doughnut-hål!

Det finns flera recept, jag plockar ett från vad jag tror är en rysk sida:

BUBLIK
250ml milk 
400g plain flour 
1 egg 
50g butter 
3 tbsps sugar 
½ tsp salt 
1 tsp yeast powder 
poppy seeds 

1. First, add yeast powder and sugar into lukewarm milk, mix and wait for about 10-15 minutes so that the yeast activates. If you notice a light foam and bubbles on the milk’s surface that means the yeast is working properly.
 2. Then add one egg white, melted butter and sifted flour with salt into the mixture, and knead the non-sticky and elastic dough with your hands.
 3. You may need slightly more or less flour depending on the flour you use. Round your dough into a ball, put in a clean bowl, cover with plastic wrap and let it rise in a warm corner.
 4. In about an hour and a half you’ll notice how the dough doubles in size.
  5. Next, punch it down and divide into 10-12 equal round pieces.
6. It is time to make bubliki: with your finger make a hole in the middle of a piece and form a ring shape. Repeat with all the round dough pieces. Lay out the bubliki on a baking tray, cover them with a clean kitchen towel and leave for another 20 minutes to rise.
 7. Meanwhile, pour some water into a pot and bring it to a boil. Take one bublik at a time, dip it into boiling water and cook for 20 seconds.
8. Lay out all “boiled” bubliki on a baking pan covered with a piece of parchment. Smear each bublik with a yolk mixed with a tablespoon of water and generously sprinkle with poppy seeds.
9. Bake the bubliki at 200°C for 15-20 minutes until glossy and golden-brown on top. Enjoy warm or cold with a glass of milk. Priyatnogo appetita!

onsdag 1 april 2020

Rostad majs i rostebrödet

Men under torgets akasia, der eldflugorna lyste i löfverket, lågo trasmän och uteliggare bekymmerslöst kring en hornlykta och gjorde natten glad med rostad majs och tärning. Från  danserskornas gata hördes ur en upplyst öppen  dörr entoniga, på måfå upprepade knäppar på  en sträng som regndroppars fall på en plåt.

 Popcorn Vendor

Så skrev Verner von Heidenstam i "Vallfart och vandringsår", 1888, men inte ens då för över hundra år sedan var rostad majs något nytt. Lite om popcornets historia skrev jag för många år sedan.

Vid en skafferiraid i dag hittade jag inte vad jag sökte, men väl några påsar med majskärnor, att poppa i mikrovågsugnen. Först blev jag lite förvånad, för jag är ingen större popcornvän, men så mindes jag att jag för många år sedan, väldigt många år sedan, bakat matbröd med krossade popcorn i. De här påsarna måste vara från den tiden.
Tänkte att jag ju alltid kunde ha dem i brödet även om jag inte vill äta dem som de är. Så jag poppade och insåg att jag fortfarande inte gillar popcorn — fast jag kan ju till nöds äta ett par stycken. Däremot kan jag inte tänka mig att göra de där sötsliskiga bollarna som man gör av popcorn och massor av socker och suspekta färgämnen.
Ofta brukar det ligga kvar några opoppade kärnor i botten av skålen — purist som jag är föredrager jag att kalla dem för gammeljäntor i stället för den amerikanska termen "old maids". Släng inte bort jäntorna, utan blötlägg dem, och använd dem nästa gång du poppar (det kräver förstås att du poppar i gryta), för anledning till att de förblir opoppade är att de är för torra.

Kanske bakar jag i morgon, så jag rotade fram det gamla receptet:

1 1/2 kopp vatten
2 1/2 msk smör
1 tsk salt
1 kopp krossade popcorn
3 koppar mjöl
2 tsk jäst

Du behöver ungefär 2 koppar popcorn för att få en kopp krossade popcorn.
Jag har en känsla av att jag brukade ta ungefär hälften grahamsmjöl och hälften vetemjöl. Ett bröd som passar att rosta.
För den som inte har en amerikansk "koppsats" så finns här en bra omvandlingstabell.

Still Life with Loaves of Bread 




söndag 23 februari 2020

Parker House Rolls

Ett vykort med Parker House

Ända sedan jag blev självutnämnd expert på att baka "Parker House Rolls", nån gång i de tidiga tonåren, så har jag tänkt att jag skulle ta reda på var Parker House ligger, och om det finns någon historia bakom receptet. Och det finns det — en historia av det slaget som amerikaner älskar, och som får dem att på fullaste allvar tro att vem som helst kan bli precis vad som helst.

 Harvey D. Parker kom som 20-åring till Boston, med kustångare från sin hemstat Maine, med 1 dollar på fickan  inte ens 1825 kunde man leva många dagar på den summan, som motsvarar 25 dollar i dagens penningvärde. Så han tog första bästa jobb, vilket var att sköta en häst och en ko för 8 dollar i månaden. Sen följde ett antal tillfälliga jobb till han fick anställning som kusk hos ett societetslejon. Under åren som kusk bodde han billigt och intog sina måltider på ett sjabbigt hak, inrymt i källaren på ett värdshus.  Ett värdshus som han 1832 hade samlat ihop så mycket pengar att han kunde köpa det för 432 dollar (ungefär 12705 dollar i dag). Han skaffade duktig och trevlig personal och kallade stället för Parker's Restaurant, och det tog inte många år förrän stället blomstrade och blev ett populärt ställe för bland annat affärs- tidningsmän och jurister. 
Nu hade Parker skaffat sig en partner och tillsammans köpte de 1854 vad som en gång varit ett flott hus. De rev hela klabbet och byggde ett nytt tjusigt femvånings hus på platsen. Redan den 22 april samma år kunde de inviga sitt eleganta hotel som de kallade Parker's. Den tidens kändisar, som Longfellow, Emerson, Dickens och Oliver Wenell Holmes Sr. hittade snabbt dit. Hittade dit gjorde även  John Wilkes Booth, mannen som mördade President Abraham Lincoln  han lär ha bott på hotellet bara några dagar innan han utförde mordet.
Nu introducerade Parker ett nytt sätt att driva hotell, här betalade man separat för mat och boende. Gästerna kunde äta när de ville och välja maten från en varierad meny. Bland rätterna fanns Parker House rolls, och Boston cream pie (som inte alls är en paj).
I dag ägs hotellet av en hotellkedja av det lyxigare slaget

För den som vill baka dessa kuvertbröd så vimlar det av "Parker House Rolls" på nätet, och varenda amerikansk kokbok med självaktning har ett recept. Säkerligen inte originalreceptet för det lär hotellet ha suttit hårt på. Visserligen hävdade kokboksförfattaren Fanny Farmer att receptet i hennes kokbok "Boston Cooking-School Cook Book" var originalreceptet.

Matsalen hos Parkers omkring 1910.

lördag 7 september 2019

Lördag med Gutenberg


REVOLUTIONIZES COOKING—New Spry can give you the most amazing help with your cooking.... See how its new blendability cuts down mixing time, makes possible new short-cut methods—better results!
See how easy it is to make flaky, tender pastry with Spry.... Fry the pleasant Spry way ... no unpleasant smoke or smell! Get delicate-tasting, golden-brown fried foods so digestible even the children can eat them. Yes, you can be a better cook with Spry!
Spry is pure, all-vegetable shortening ... needs no refrigeration ... keeps fresh and sweet on pantry shelf. Spry is grand for every shortening purpose—in cakes, pies, cookies, breads—also for making white sauce, dessert sauces, cooking vegetables, etc. Do all your cooking with Spry and save your butter for table use.

Bloggers stamläsare kan inte ha missat att jag gillar gamla recepthäften, utgivna av mer eller mindre kända firmor.  Den som skriver in reklamhäfte i sökrutan ovan får ett antal träffar.
Dagens recepthäfte anbefaller nyttjandet av ett sedan många år försvunnet matfett, Spry


Såvitt jag förstår har märket aldrig drabbat Sverige, men jag är övertygad om att man kan använda vilket matfett som helst, om man blir sugen på att baka en kaka, som bara kräver en skål för tillagningen. Det låter ju rätt tilltalande! 
Nu är jag inte särskilt begiven på kakor, men jag är frestad att prova "Fudge Bar Cake".


It’s a favorite with every man—this rich, chocolate-y cake so easy to make by Spry’s new method.
Dry Ingredients
ounces chocolate, cut in pieces
cup sifted cake flour
cup sugar
teaspoon salt
1/2 teaspoon soda
1/4 cup Spry
Liquid Ingredients
1/2 cup boiling water
1/4 cup sweet milk plus
1/2 tablespoon vinegar or 1/4 cup sour milk
1/2 teaspoon vanilla
egg, unbeaten
PUT cut-up chocolate in mixing bowl. POUR boiling water gradually over chocolate and stir until melted.... Cool.... SIFT flour, sugar, salt, and soda into mixing bowl containing chocolate mixture.... DROP in Spry.... BEAT 200 strokes.... SCRAPE bowl and spoon often throughout entire mixing.... ADD milk, vanilla, and egg.... BEAT 100 strokes.... BAKE in Spry-coated 8 × 8 × 2-inch pan in moderate oven (350° F.) 35-45 minutes. SPREAD top of cake with Minute Fudge Frosting into which 1/4 cup nuts have been stirred just before spreading. For a larger cake like the one pictured, double the recipe, but use 2-1/2 cups cake flour. If all-purpose flour is used, use 2-1/4 cups, add milk and vanilla after dropping in Spry, and beat 200 strokes. Add eggs and beat 200 strokes.

Electric Mixer Directions

All the cakes in this folder can be made on the electric mixer. In general, follow the hand-mixing directions, adding the liquid ingredients in 2 stages and beating on low speed for 2 minutes in each stage. Scrape bowl and beater after each mixing stage.

"10 Luscious New Cakes"hittar du hos Gutenberg om du är nyfiken på häftets övriga nio recept.
Behöver du omvandla måtten så är det här en bra sida.

torsdag 31 maj 2018

Mot bättre vetande

började jag läsa i kokböckerna jag konsulterade i går, för att se om de innehöll recept på smörgåstårtor

Visst visste jag att jag ägde "Fransk vardagsmat", från 1929, av Sonja Aminoff, men skam till sägandes har jag aldrig satt mig ner och läst ordentligt i den, vilket förmodligen är orsaken till att jag missat att den har en dedikation från författaren.
Kanske finns det några användbara recept, jag vet inte än eftersom jag fastnade i den rätt långa och intressanta inledningen.

För den svenska husmodern utgör brödfrågan ofta ett svårlöst problem. Hon får i regel nöja sig med färskt bröd en gång om dagen. I Frankrike tillhandahåller man färskt bröd fyra gånger om dagen. Första gången klockan sex på morgonen, då gifflarna och kuvertbröden till första frukosten tagas ur ugnen. Andra gången till lunchen klockan tolv, tredje gången klockan fyra, då man ånyo köper färska gifflar eller briocher till eftermiddagstéet samt slutligen klockan sju till middagen.
Baking Bread, circa 1920
 Aksel Waldemar Johannessen 

Jag får väl medge att jag aldrig sett det som ett problem att jag inte kan få nybakat bröd flera gånger om dagen, jag bakar när brödet är slut, vilket, tack och lov, dröjer mellan gångerna —  hur jag skulle klara mig utan frys, vet jag förstås inte.
Att man kan —  förmodligen ska jag säga kunde — få sitt kött stekt hos bagaren har jag inte hört talas om tidigare:
Bagaren kan emellertid även göra husmodern andra tjänster. Sålunda mottager han kött och höns till stekning. Man preparerar sin stek, det vill säga gnider in den med salt och peppar, lägger den i en eldfast form och beströr den med några smörklyftor. Man lämnar därefter in den till bagaren, säger till, om man önskar den väl- eller lösstekt, och bestämmer därefter ett klockslag, då man vill, att den ska vara färdig att hämtas. På utsatt tid tages steken ur ugnen, man betalar bagaren 75 centimes, det vill säga omkring 11 öre, och middagens huvudrätt är färdig att ställas på bordet.

Man får veta mycket om franskt vardagsliv, torghandeln, tjänstefolksfrågan, skolgång och "husmoderns privilegier":
Det har förut talats om, att den husmoder, som  visat sig ha förståelse för hemmets rationella skötsel, även bör komma i åtnjutande av ett visst ekonomiskt förtroende.
I Frankrike har man härvidlag kanske gått ett steg för långt. Här är det praktiskt taget kvinnan, som regerar hemmet i ekonomiskt hänseende.
För den händelse mannen är löntagare, är det vanligt att han överlämnar hela sin lön i hustruns händer. Det blir sedan hon, som får svara för de regelbundet återkommande utgifterna såsom hyra, skatter o.s.v.

Vi får oss även lite näringslära till livs, och en uppmaning att en gång i veckan avhålla oss från köttdiet. Så här avslutar jag med ett  av bokens recept på löksoppa.
Tailleuses de soupe, 1933
 François-Emile Barraud  

Soppa på lök och potatis
Några hela gula lökar förvällas lätt i saltat vatten. De upptagas med hålslev och får koka mjuka i vatten tillsammans med några skalade potatisklyftor. När grönsakerna äro mjuka, passeras de, varefter soppan får ytterligare ett uppkok. Nu tillsättes en dryg matsked smör samt lite tjock grädde. Innan soppan ska upphällas, tillsättes ytterligare en klick smör. Den hälles upp i värmd soppskål, i vilken vispats en äggula samt lite tjock grädde. Den serveras med torkade brödskivor. En läckerhet i all sin enkelhet!
 

tisdag 27 mars 2018

Årets påskbrev



För ett par år sedan skrev jag om traditionella påskbrev, så jag trodde att jag lämnat det ämnet bakom mig, ända tills jag av en slump snavade på dessa smakliga påskbrev.
I min jakt på ett annat recept lusläste jag alla husets gamla kokböcker och receptsamlingar  där rök en dag, utan att jag hittade vad jag sökte.

Men i en ärvd, nästan sönderläst, "Sju sorters kakor" från 1946 så fann jag ett annat, för årstiden, passande recept.

Påskbrev
1 ägg, 1 punschglas smält smör, 1 dito socker, 1 dito mjöl, vispas tillsammans och bakas på plättlagg i rätt varm ugn.
Medan kakorna är varma påstrykes äppelmarmelad och kakorna vikes därpå dubbla.

Ett föredömligt enkelt recept, det enda problemet var att jag som torrdocka inte hade en aning om hur stort ett punschglas kunde tänkas vara — jag visste inte ens hur ett slikt glas såg ut. Det blev till att bege sig ut på nätet, där uppgifterna om ett punschglas volym varierade mellan 6 och 12 cl. Men det fanns ju bilder, och eftersom mitt nyktra hushåll inte saknar mycket när det kommer till husgeråd , var det bara att klättra upp på en stege och ta ner ett punschglas från översta hyllan. 

Efter en högst nödvändig disk kunde jag konstatera att det rymmer exakt 1 dl. 
Resten var en barnlek, jag gissade att "rätt varm ugn" var någonstans mellan 200° och 225°, höll ett öga på kakorna medan de gräddades och kom fram till att 6-7 minuter var lagom lång tid i ugnen.
Äppelmarmelad hade jag ingen, men väl ingefärsmarmelad med en bas av äpplen — och det blev mycket bra. Det blev 18 kakor av en sats, och jag fann att jag fick vara snabb i vändningarna för att hinna vika ihop alla sju kakorna i en lagg, innan de stelnade.
Receptet har försvunnit ur senare upplagor av boken, vilket jag tycker är synd.


lördag 16 december 2017

Adventsbak

 Den är väl begagnad, fasters receptbok (en av dem). Jag tittar i den med ojämna mellanrum, och tänker varje gång att jag borde prova flera av recepten. Men det stannar vid tanken — för först ska rätt ingredienser inhandlas, så ska husligheten ta vid en dag med rätt mängd lust och energi  och sedan ska det lagade ätas upp. Ofta faller planen på det senare — om jag äter en tårtbit, vad gör jag sedan med resten av tårtan?
 Den där konfekten tror jag nog att jag kan klara mig utan  då ser kardemummakakan godare ut.
Och jag är säker på att jag inte kommer att sticka herrstrumpor efter något av de beskrivningar som smugit sig in mellan "Helenabakelser" och "Jansson à la Russe".
Då är det mer frestande att försöka sig på "Jungfru Årbergs plåster".


Junfru Årbergs plåster
2 lod tjock terpentin
2 lod bocktalg
2 lod vax
1 jungfru bomolja
2 lod galmeja
Beredning: Alla de flytande ämnena slås i en stenpanna, och då de koka islås galmejan varefter plåstret får koka ett par minuter.
Plåstret röres väl tills de kallnat.

Så här säger NE om
plåster (medeltidslat. plaʹstrum ’plåster’, av likabetydande senlat. emplaʹstrum, av grekiska eʹmplastron, av emplaʹssō ’smörja in’, ’stryka på’), självhäftande förband. Plåster används som skydd vid smärre sår och skador i huden. Depåplåster innehåller ett verksamt ämne (läkemedel) som avges i långsam takt och som tränger genom huden för att tas upp i blodbanan, t.ex. glycerylnitrat mot kärlkramp i hjärtat, skopolamin mot rörelsesjuka, nikotin vid rökavvänjning.

Ursprungligen och ännu vid 1900-talets början var plåster ett läkemedel för utvärtes bruk som vid kroppstemperatur blev så klibbigt att det fäste sig vid huden. Sådana plåster såldes i fingertjocka stänger – bestående av bl.a. blyoxid och olivolja – av vilka man bröt av och värmde en lagom stor bit. Ett på tyg utbrett plåster kallades förr ”tela”. Ett dragplåster innebar sedan 1500-talet ett ”dragmedel” som lades på t.ex. bölder och furunklar för att ”dra ut varet”. Det åstadkom en ytlig varhärd, genom vilken den djupare (i bästa fall) kunde tömmas. Till samma typ av medicinsk terapi hörde läggandet av ”fontanell” (ett sår som hölls öppet med en gul, torkad ärta – ”fontanell­ärta” – som lades i såret för att det inte skulle läkas), läggandet av ”hank” (en linneremsa genom ett hudveck) och moxa, dvs. brännandet av ett hål i vävnaden över t.ex. en böld.
Författare: Lars Boreus

För flera år sedan när jag var med i ett slags receptutbyte bland bloggare, bakade jag faktiskt "Ragnhilds franska korintbröd", men inte förrän häromdagen har jag provat ännu ett av fasters recept. Något som hon kallade för chokladbiskvier, men som skiljer sig en aning från vad vi nu för tiden kallar chokladbiskvier. Men de var lättgjorda och goda, så det är möjligt att jag kommer att reprisera dem i en avlägsen framtid.
De engelska pepparkakorna lockar mig en aning  men bara en aning.

 


torsdag 10 augusti 2017

Tionde augusti

August, 1890
Theodor Kittelsen 

Konsten att måla frukt hör icke till den stora Genren, likväl fordras till all lefvande och sann Naturhärmning en grad af snille, ej blott de många nuancerne af frukternes skapnader, utan äfven deras sätt att hänga skall vara rätt, ledigt och behagligt. 
                                     ur Törnrosens bok I–III 
                                                   av carl jonas Love Almqvist


Förra året fick jag en förvånansvärt stor skörd från mitt risiga körsbärsträd  men i år blir det inte ett endaste bär. Men för den som är lycklig nog att äga ett körsbärsträd som bär frukt, kommer här ett shakerrecept på ett körsbärspålägg. 
Jag som inte gillar det alltför söta, brukar dra ner ordentligt på sockermängden. Sylten saftar sig rätt ordentligt så jag aldrig provat att breda den på utflyktsmackor — men hemma vid köksbordet fungerar den bra.

Cherry Sandwiches
manuscript from Shaker Museum, Old Chatham, N.Y.

1 cup pitted cherries
1/4 cup finely chopped blanched almonds
1 tablespoon lemon juice
1/2 cup sugar
bread slices
sweet butter

Crush and drain the cherries. Add the finley chopped blanched almonds, lemon juice, and sugar to make very sweet. Cut crusts from from fresh white bread. Spread thin slices with sweet butter, cover with cherry filling and upper buttered slice. Cut across on the diagonal and wrap in waxed paper for a picnic  or in damp clothe in a cool place for supper.