Visar inlägg med etikett warg. Visa alla inlägg
Visar inlägg med etikett warg. Visa alla inlägg

fredag 12 juni 2020

Hattenkratten


HATTENKRATTEN hat3en~krat2en l. 40~10sbst. oböjl.
Etymologi
[av okänt urspr.]
(i sht förr) kok. ett slags bakvärk som kokas i flottyr o. därefter rullas i stötta skorpor o. socker; risoll; förr äv. om bakvärk som veks dubbelt omkring en fyllning av frukt l. sylt o. tillreddes i skirt smör. Warg (1765)
Hur många som före mig har fascinerats av märkliga ord och benämningar, vet jag inte, men säkert är de många. Att Gunnar Ekelöf fastnade för hattenkratten, vet jag med säkerhet, för det har han skrivit om i sin bok "Blandade kort", om än i förbifarten:
För hennes [Cajsa Wargs] kök är ändå huvudsakligen vardag och ganska tung sådan: hon vet sätt att förbättra härsknat fläsk och hon lagaar gud vet hur många sorters buding (pudding) och allehanda obsoleta rätter ur en längesedan faddnad matordning:"Hatten Kratten", "Gul Bubbert i Stop" m.m.
Själv hittade jag, till min stora förtjusning, ordet hos SAOB, och kastade mig över "Hjelpreda i hushållningen för unga fruentimber".

Hatten-Kratten.

Rör 8 st. ägg med godt hwetemjöl, wärm et qwarter söt mjölk, och lägg deruti litet fint stötta cardemummor, 8 skedblad stött såcker och litet Canel. När mjölken är något mera än sommarljum, så slås hon, litet efter hand, til äggen, jemte 8 skedblad skirat smör. Detta arbetes wäl tilhopa, med så mycket godt hwetemjöl, at det blifwer som en lös hwetedeg: Då lägges dertil et skedblad god färsk gäst, som är tjock, och när den är wäl blandad med degen, så övertäckes han, och ställes at gjäsa: När nu degen kommit i god gjäsning, lägges han på bordet och kaflas så tunn ut, som wanligit är til en torta. Skär då kakor deraf, så stora som et litet The-saltser. Lägg derpå hwad fyllning som behagas, antingen stufwade Äpplen, Bruneller eller annat sylt, allenast fyllningen ej är mycket tunn eller hafwer för mycken wätska. När då fyllningen är lagd derpå, så wikes hwar kaka dubbel och tages omkring med bakelse-spårran, så at de blifwa litet krusade omkring, och dermed fastna wäl tilsammans. Derefter skola de stå uti et warmt rum på bordet til dess de komma i god gjäsning, då bakas de uti skirat smör.
NB. I dessa Kakor bör ej läggas för mycken fyllning, ej heller bör fyllningen wara aldeles kall då den lägges uti, på det degen må behålla sin gjäsning.
Exakt hur ett litet "the-saltser ser ut, eller hur stort det är, vet jag inte, men jag slår upp saltser och misstänker att det kan röra sig om ett tefat, se sista paragrafen.
SALTSER
Etymologi
[fsv. salser, saltser, (mindre) fat l. skål, sv. dial. saltser, saltsir, salser, saltkar; jfr nor. dial. saltsære, saltkar; av mlt. salsēr, salzēr, salsīr, salzīr; jfr t. salsier, i ä. t. äv. salzierchen, eng. saucer, fr. saucière, it. salsiera, span. salsera; av senlat. salsarium, till lat. salsus (se SALSA); formerna på salt- bero på anslutning till SALT, sbst.]
(mindre) skål l. fat hörande till bordsservis; särsk. om sådan skål osv. för inläggningar (t. ex. gurka, rödbetor) l. sylt l. sallad l. för ättika l. ”doppa” l. för kryddor o. d.; saladiär. (1538).​ 
b) [jfr motsv. anv. i eng.] (†) tefat, kaffefat. Sahlstedt (1773)Inom 6 minuter syntes alla, hvar och en med sin (kaffe-)kopp och rykande saltser i handen, sitta med nedhukande hufvuden. Bellman​ (1782)  jfr: Saltser .. sades fordom för Thefat. Weste  (c. 1815).
Men jag funderar fortfarande på vem som kom upp med ordet hattenkratter, och vad som ledde dit!

måndag 8 juni 2020

Bohvete

Får jag tid, så kommer jag, sa’ bohveten.


Bovete (Fagopyrum esculentum (Moench)
är en växt vars frukter används för att göra 
mjöl och gryn. Namnet till trots är bovete inget 
sädesslag, utan är nära släkt med rabarber och 
ängssyra. Namnet kommer från nederländskans 
boekweit som betyder bok-vete, vilket syftar 
på att kornen liknar bokollon och deras 
smak och användning påminner om vete.
                                                  från Wikipedia

Vad allt får man inte veta om man strosar runt i SAOB‽ Jag botaniserade bland ord som började på B, och landar på BOHVETE, eftersom jag gillar bovete läser jag vidare — det finns mycket intressant att läsa om alla orden om man läser hela texten. Så här får jag veta att Linné omnämner bovete på 1750-talet:
Bohvete, brukas mäst til gröt, bakas ock bröd deraf för nöd skull.
Bohvete gör de vida sandfälten (i Skåne) snöhvita och af honung välluktande.
Och om du drabbas av rödsot så blir du hjälpt av "Ris- Hirs- eller Bohvetesoppa".
Har man tur så finns det ett eller fler ordspråk omnämnt — ibland helt obegripliga för oss nutida människor, men i regel följer en förklaring. Om ordspråket som jag inledde inlägget sägs det: "med syftning på att bohvetet mognar sent"
Läser man vidare får man lära sig att i Runebergs hem "bestods bohvetegröt till middagen tre gånger i veckan"  
Bland sammansättningarna går det att hitta mycket intressant, så även här, för nu hittar jag "BOHVETEMUNK, visst bakverk", med hänvisning till Warg. Jag har ingen aning om var jag ställt min "Hjelpreda I Hushållningen För Unga Fruentimber", så det tar några dagar innan jag hittar receptet.

Fraktur kan vara lite knepigt att läsa innan man vänjer sig, men receptet är enkelt:

Bohwete-Munkar.

Tag et halft stop hård-kokad Bohwete-gröt, som är kall, dertil lägg 6 ägg, et halft qwarter smält smör och litet salt; rör det wäl tilsammans och grädda i munkpannan; första gången smörjes pannan, men sedan behöfs det ej.
För den som vill prova receptet finns här en omvandlingstabell.
Det finns många olika munkrecept, förutom alla andra spännande recept. Jag som letar efter det perfekta kexreceptet, tror ändå att jag avstår från Cajsas Kiäks.
Kiäks.
Man twättar först saltet ur et halft skålpund smör, och arbetar det med en slef i et diupt stenfat, at det blifwer som et skum, sedan lägges et skålpund rifwit såcker dertil, 14 ägg, nemligen 8 med hwitan och 6 med bara blomman, 12 lod fint hwetemiöl, et lod canel, litet muskottblomma, et halft lod cardemummor, något succat, skurit i tärningar, och et skedblad Canarie-sec; detta röres rätt wäl tilsammans och gräddas uti små pastay-former i ugnen, hwilka måste smörjas förr än det slås uti dem. De kunna ock bakas på papper och krommas som smörmunkar.