fredag 1 december 2023

Adventsläsning


The logs stacked by the grate had a pleasantly seasonable aspect, and the quiet peace of the hall was a comforting contrast to the wild white whirligig from which they had just escaped.”


Om du liksom jag låter advent och julhelg klara sig på egen hand, har du kanske tid att försjunka i en juldeckare.

Eftersom jag bara läst tre kapitel i J. Jefferson Farjeons ”Mystery in White: A Christmas Crime Story” är jag fortfarande inte helt säker på om den är värd att rekommendera. Första kapitlet var aningens segt innan jag förstod vem som var vem av de sex passagerarna i en tågkupé. Men sedan blir det intressant, när passagerarna lämnar tåget som blivit stående i ett rysligt snöoväder, och så småningom hittar ett hus att söka skydd i. Där brinner inbjudande brasor teet väntar på att bli drucket — men inte en människa tycks finns i huset.


Att jag inte kommit längre i handlingen berodde på att jag fastnade på ordet ”whirligig”, ett ord som jag i första hand associerar med O. Henry eftersom det är titeln på en av hans böcker: ”Whirligigs


Did you know?

English speakers, and particularly children, began spinning whirligigs as early as the 15th century. Since then, whirligig has acquired several meanings beyond its initial toy sense. It even has a place in the common name of the whirligig beetle, a member of the family Gyrinidae that swiftly swims in circles on the surface of still water. The word whirligig comes to us from Middle English whirlegigg ("whirling top"), which is itself from whirlen, meaning "to whirl," and gigg, meaning "(toy) top."



Etymology

Middle English whirlegigg, from whirlen to whirl + gigg top — more at GIG entry 4

First Known Use

15th century, in the meaning defined at sense 1

Time Traveler

The first known use of whirligig was in the 15th century



4 kommentarer:

  1. Det låter som spännande läsning, ska genast kolla den. Sis som redan laddat ned den säger att vi hade barnböcker av någon som hette Farjeon.
    Debbie

    SvaraRadera
    Svar
    1. Debbie,
      Eleanor var syster Jefferson — har nog någon av hennes böcker, men de tycks inte ha gjort några djupare intryck.
      Margaretha

      Radera
  2. Wow, den är jätte spännande. Men jag har några kapitel kvar.

    SvaraRadera
    Svar

    1. Gail,
      Du tycks ha kommit mycket längre än jag som bara har läst hälften än.
      Margaretha

      Radera