0
The Webster undoeth the Clews, 1. into Warp, and wrappeth it about the Beam, 2. and as he sitteth in his Loom, 3. he treadeth upon the Treddles, 4. with his Feet.
Textor diducit Glomos, 1. in Stamen, & circumvolvit Jugo, 2. ac sedens in Textrino, 3. calcat Insilia, 4. pedibus.
0
He divideth the Warp, 5. with Yarn. and throweth the Shuttle, 6. through, in which is the Woofe, and striketh it close. with the Sley, 7. and so maketh Linen cloth, 8. Diducit Stamen, 5.Liciis, & trajicit Radium, 6. in quo est Trama, ac densat. Pectine, 7. atque ita conficit Linteum, 8
0
So also the Clothier maketh Cloth of Wool.
Sic etiam Pannifex facit Pannum è Lana.
0
Solen skiner och det droppar från taket. Jag hoppas att det får snön att dunsta bort.
Gutenberg hade så mycket trevligheter i går att min "portgång" blev lite försummad. Jag ska bege mig ut bland alla vackra bilder senare i dag.
Det som trollband mig i går var en latinsk lärobok. Det låter ju fasansfullt trist — men det är det inte. Boken är från 1657, fast den här digitaliserade versionen är gjord på en adertonhundratals nyutgåva. Boken sägs vara den första bilderboken för barn, och jag kan förstå om den blev populär i en tid när det inte fanns många böcker i hemmen — och framför allt inte böcker med roliga bilder. När jag läser så gamla böcker kan jag inte låta bli att undra över vad författaren skulle ha tyckt om att hans verk skulle bli åtkomligt för praktiskt taget vem som helst med den dator. Jag kan dessutom tänka mig att det bara var bättre bemedlade familjer där man höll sig med den här sortens böcker. Vi, sena tiders barn lär oss inte bara latin från denna bok, utan även den engelska som talades då — och allt om vardagen, från väder och vind till hur skräddarens och bokbindarens verkstäder var inredda. Och så får vi ju lite musmys på köpet.
Den som vill läsa mer om vad som fångade mig hos Gutenberg får bege sig till grannbloggen.
0
The Cat, 3. riddeth the House of Mice, 4. which also a Mouse-trap, 5. doth
Felis (Catus) 3. purgat domum à Muribus, 4. quod etiam Muscipula, 5. facit.
The Dormouse, 9. and other greater Mice, 10. as, the Weesel, the Marten, and the Ferret, trouble the House
Glis, 9. & cæteri Mures majores, 10. ut, Mustela, Martes, Viverra, infestant domum.
Novellresan i december: Sammanfattning av Vinterlandet
2 timmar sedan
Nyttig övning! Jag är gammal latinare, men det är inte mycket jag minns annat än att den här boken verkar roligre än de vi hade! Nu ska jag fortsätta till den andra bloggen.
SvaraRaderaAnnkatrin
Språk kräver ständigt underhåll. Nalle Puh finns översatt till latin - du kanske kan låna den! Lär man sig den här boken utantill klarar man sig nog en bit, om man skulle få audiens hos påven till exempel. Innehållet är ju moraliskt oförvitligt så det passar sig nog i Vatikanen.
SvaraRaderaMargaretha