Ordet — och begreppet, har väl kanske fått oförtjänt dåligt rykte tänker jag. Men så läser jag en förfärlig tidskrift för barn, “The Little Gleaner” från 1888, och jag är redo att sälla mig till moralens belackare. Jag har inte orkat läsa mer än förordet och de två första styckena — de handlar alla om barn som dör. Den sexåriga flickan som svårt brännskadad sjunger "Nearer, my God, to Thee", i dödsögon-blicket, allt under det att läkare, sköterskor och medpatienter gråter.
Gossen som drunknar därför att han var olydig och åkt skridskor på älven, säger innan han sveps iväg av strömmen "Ask father—to forgive——".
Jag rullar snabbt ned för att se om det inte ska komma något roligt — men nej, det tycks vimla av döende barn och barn som omvänder sina föräldrar.
Den här tidningen var för mycket, till och med för mig som har en svaghet för uppbyggliga böcker och böcker med pekpinnar. Men då tänker jag mer på böcker som talar om varför man ska tvätta händerna och ställa in maten i kylskåpet — som i “Keep-Well Stories for Little Folks” från 1916, av May Farinholt-Jones, med illustrationer av Pauline Wright. En alldeles rysligt pedagogisk bok där kroppen liknas vid ett lokomotiv som behöver bränsle:
Wood is chopped into short pieces, and coal is broken up before it will do good work in the engine, so the fuel must be prepared before it will suit your engine. It must be well cooked and then chewed thoroughly before it will do its best work in your body-engine. You should be careful not to swallow any food until it has been chewed as fine as it can be.
If you put into your engine the right amount of food, and the right kind of well-prepared food, you will have an engine more wonderful than any steam engine that ever pulled a train, or carried a big ship across the wide ocean.
The engineer sees that his engine is kept clean and bright, in order that it may run smoothly. Since you are the engineer of your body-engine, you must keep it neat and clean that it may work well.
THE TOOTHBRUSH BRIGADE
The toothbrush brigade is a happy club
We boys and girls have made,
We try to care for our teeth
So they'll not be decayed.
And so we have promised one and all,
At morning and at night,
To brush them clean and white.
First across we'll brush them,
Well then up and down we go,
Then open wide the mouth you see,
And do just as before.
So carefully we'll rinse them, too,
You'll see a healthy sight.
Our teeth so clean and white.
We boys and girls have made,
We try to care for our teeth
So they'll not be decayed.
And so we have promised one and all,
At morning and at night,
To brush them clean and white.
First across we'll brush them,
Well then up and down we go,
Then open wide the mouth you see,
And do just as before.
So carefully we'll rinse them, too,
You'll see a healthy sight.
Our teeth so clean and white.
And now my friends a word to you
Before we leave the stage,
If your teeth you would preserve,
Down to a nice old age,
Go get your toothbrush and water, too,
And start this very night
To brush them clean and white.
Before we leave the stage,
If your teeth you would preserve,
Down to a nice old age,
Go get your toothbrush and water, too,
And start this very night
To brush them clean and white.
Chorus
Happy, healthy, little children,
Happy, healthy, little children,
Happy, healthy, little children,
In our toothbrush brigade.
Happy, healthy, little children,
Happy, healthy, little children,
In our toothbrush brigade.
—M. E. Stokes.
mora´l subst. ~en ~er
ORDLED: mor-al-en
1 uppfattning om rätt och orätt som styr värdering av handlingar allmänt rådande el. individuell: moralbegrepp; moralpredikan; affärsmoral; pliktmoral; naturlig och allmänmänsklig ~; sambandet mellan religion och ~; predika ~ och goda seder; hans ~ var av den gammaldags sorten
BET.NYANSER: a) spec. om normer för sexuell samlevnad: den gamla ~en tillät inte sexuellt umgänge utanför äktenskapet b) förmåga att handla i enlighet med allmänt accepterade regler för rätt och orätt: de äldre försökte skydda flickornas ~; han saknar totalt ~
HIST.: sedan 1748; av fra. morale med samma bet.; av lat. moralis 'som har med sederna att göra', till mos 'sed'
“The Moral Instruction of Children” av Felix Adler, från 1882 förefaller vara en intressant bok. Därmed inte sagt att jag håller med om alla teorier författaren framställer. Men titta bara på vad några av kapitlen handlar om:
The Problem of Unsectarian Moral Instruction
The Moral Outfit of Children on entering School
The Use of Fairy Tales
The Use of Fables
The Odyssey and the Iliad
The Duty of acquiring Knowledge
Duties toward all Men (Justice and Charity)
The Elements of Civic Duty
The Use of Proverbs and Speeches
OK, jag ger mig — jag är inte alldeles övertygad om att så värst många av er har samma böjelse för gamla böcker av det här slaget. Men jag tror att ni är många som kan förstå min glädje när vår postis knallade in i köket i går, med en säck från Royal Mail — en säck med böcker från Folio Society. Fyra band med Anton Chekhovs “Collected Stories” illustrerad av Laura Carlin. Där fanns också “Picturesque Word Origins from Webster’s New International Dictionary”. En faximilupplaga av en bok som gavs ut 1933. Den är så härlig att jag inte vågar börja berätta om den, för då kommer jag förmodligen inte att ge mig innan helgen är över. En bok var restnoterad, så jag ska ha något att tala om en annan gång.
Och så något helt annat.
Inhandlar en klyfta sellerirot på konsum (nej Ingrid, inte till soppa, utan till en gryta med fänkål och selleri) — jag brukar granska allt jag köper noga, men den här gången hade jag missat en mörk fläck, stor som en enkrona, på sidan. Men tjejen i kassan såg den, visade på fläcken och sa’ att den här tar jag inte betalt för. Visst blir man glad!
Jag uttryckte mig lite väl lakoniskt tidigare. Givetvis vet jag vem Gutenberg är/ var men det jag undrade över var om du har ngn speciell bok eller site som du hittar allt på ;)
SvaraRaderaGlömde säga att visst är det fint när man stöter på expediter med sån servicekänsla!
SvaraRaderaLisette,
SvaraRaderaJag ser att vi kommenterade exakt samtidigt - fast jag svarade på det tidigare inlägget. Jag anta'r att du redan sett det.
Vi har bara två matvaruaffärer här, konsum och ICA - och alla i båda affärerna är faktiskt lika trevliga och hjälpsamma.
Margaretha
Jag undrar vad mina hungriga barnbarn skulle sagt om jag tillhållit dem strängt att noga tugga maten innan de fick svälja den? Numera är man ju tacksam för att barnen äter vad man sätter fram på bordet utan protester.
SvaraRaderaDäremot tror jag barnen (och föräldrarna) nu för tiden är bra mycket bättre på att borsta tänderna än förr. Kommer inte ihåg att jag någonsin behövde borsta tänderna innan jag började skolan.
Ingrid
Ingrid,
SvaraRaderaBlev förvånad över att du inte borstade tänderna som barn - jag är uppväxt med Karius och Bakterus och har borstad tänderna så länge jag kan minnas. Och förmodligen ännu längre, för någonstans finns ett foto av mig där jag borstar tänderna - och jag är nog inte mer än tre år. Och redan min mormor sprang iväg med mor till tandhygenisten innan hon började skolan.
Margaretha
som ser på
nätet att
boken om Karius
och Bakterus
översattes till
svenska först
1961, vilket är
lögn, för jag
hade boken
dessförinnan
måste leta
fram den