La fascinacion de Thomas Mann
Frans Masereel
Om Mary Rinehart har jag skrivit flera gånger, hon är väl värd att utforska.
Roberts lördagsmening lever vidare, här kommer min.
La fascinacion de Thomas Mann
Frans Masereel
Om Mary Rinehart har jag skrivit flera gånger, hon är väl värd att utforska.
Roberts lördagsmening lever vidare, här kommer min.
Four brooches, Early Iron Age, 600-100 BC
Frida Kahlo
Säkerhetsnålar är väl inte avsedda att vara synliga — om man inte råkar äga säkerhetsnålar som är besatta av juveler — så det är rätt naturligt att man inte genast upptäcker var målningens säkerhetsnål sitter.
Vid ett tillfälle fick d:r Jackson till patient en gosse från Pennsylvania. Han hade sväljt en säkerhetsnål som emellertid afgått den naturliga vägen. Modern begärde ändå en undersökning, ty barnet klagade öfver smärtor och det kunde misstänkas att det satt i sig flera nålar. En röntgenfotografering lämnade till resultat att matstrupen härbärgerade ej mindre än fyra säkerhetsnålar, två smärre och ”säkrade” två stora och öppna. Till råga på olyckan boro alla nålarna inflätade i hvarandra. Efter mycket besvär lyckades det d:r J. att först särskilja nålarna och skjuta ned de bslutna så mycket att de kunde nås.
Trelleborgs-Tidningen den 8 juni 1924
Nog blir man glad när man ser ord användas i sammanhang där man inte förväntar sig att att hitta dem!
”He was so crooked, you could have used his spine for a safety-pin.”
frågar sig Tegnér — men form är ju så mycket mer, allting har ju en form. Inte bara formfulländade ting som man kan ta på, inom filosofin finns begreppet, liksom inom litteraturen:
(Johan Ludvig Runebergs .. enkla, men tillika formfulländade .. diktning.)
Byggnader bjuder på många intressanta ”
former som Jerk Altons kyrkorumsarkitektur. Här en detalj av konstruktionen av ett invändigt tak.
Ett par dansande hus i Prag får mig att småle, trots att jag inte ser skönheten i dem.
(Arkitektur och konstruktion Vlado Milunic och Frank Owen Gehey)
Då uppskattar jag Charles Rennie Mackintosh, och hans fru Margarets formspråk desto mer.
Trappor och broar är fascinerande i synnerhet när ljuset lägger sig i och förändrar formspråket Här Bauhaus välkända trapphus, som Oskar Schlemmer såg det.
Det finns så många former att glädja sig över — en av de första jag kom att tänka på är molnen. Jag vet inte om det finns något svenskt ord för ”cloudspotting”,
men det finns en app för den intresserade.
Är du inte road av den meteorologiska sidan av detta himlafenomen, kan du bara njuta av formerna, låta fantasin flöda och likt Winnie-the-Pooh nynna på en liten molnvisa:
I dag är det Klimakteriehäxan som försöker förmå oss att se positivt på vår omgivning.
Ett rätt tråkigt ord — men ett säljande ord.
Théophile-Alexandre Steinlen, som gillade katter, använde här sin dotter som modell
Säg mig vad allt man inte har försökt att kränga med hjälp av ordet naturligt. Så till den milda grad att vi nog är många som misstror det naturliga.
Slår man upp ordet naturlig i ett synonymlexikon finner man att det är ett ord utan synonymer — men med ohyggligt många motsatsord.
Man kan förstås jazza upp ordet med både prefix och suffix, på så sätt kan jag ju smyga in ”Unnatural death”.
Visserligen är påskens bokbinge redan fylld till brädden — vilket inte hindrar mig från att titta på några ”naturliga” böcker som ser lockande ut, som en bok med ritningar på små hus att bygga själv. En bok med den nätta titeln:
”Grotesque architecture, or rural amusement; consisting of plans, elevations, and sections, for huts, retreats, summer and winter hermitages, terminaries, ... The whole containing twenty-eight entire new designs, ... to which is added, a full explanation, in letter press, and the true method of executing them”
By William Wrighte, architect. 1767
Lusthus är det bästa namn jag kan ge dessa hiskeliga små byggnader. En del skulle man säkerligen kunna ha i sin trädgård om man bara snyggade till exteriörerna. Då skulle nummer tio bli en naturlig plats för eftermiddagstet.
Plan and elevation of a Gothic grotto, with four closets five feet square; the outside to be composed of flints and irregular stones, and studded with small pebbles; the inside to be ornamented with shells, ores, &c. and if built upon an eminence, it would have a very pleasing appearance.
Det är väl bara att konstatera — och acceptera att idealen såg annorlunda ut för 260 år sedan.
Nästa lika gammal är nästa bok: ”Om qvinnokönets naturliga höghet”, (1793). Thomas Thorild syn på kvinnor avvek definitivt från den tidens kvinnosyn — ja, även i dag finns det nog somliga män som skulle bli provocerade av Thomas kvinnosyn.
Ett tunt och lättläst litet häfte, med bara 18 sidor, som han inleder så här:
Af det mäst vanliga i världen är Karlarnes stolthet i hänseende til Qvinnor: hvilken stolthet visar sig, när det är illa, i ett slags vildt, och när det är väl, i ett slags mildt, Förakt sådant som man känner för barn, och för allt det, hvars svaghet är altför långt inunder ens höghet.
Axel Danielssons skrift ”Den onaturliga modern”, har jag inte hunnit läsa än, den får vänta tills jag kommit hem från Blåkulla. Men vid en snabbtitt på texten, inser jag att den gode Axel (som grundade tidningen Arbetet) stod på kvinnornas sida.
I tidningarna har nyligen stått en notis om ett spädbarn, som hittats i en ångbåtssalong, där modern lagt det och sedan försvunnit. Om henne visste man strax ingenting, men slutligen blev det upptäckt, att hon var tjänstflicka, ogift och utan skydd, samt att barnets fader rest till Amerika, lämnande henne åt sitt öde. Tidningarna berätta saken under den vanliga rubriken: Den onaturliga modern.
Det är nu ingen konst att sitta i en bekväm redaktionslokal efter en stadig frukost eller middag och med en god cigarr mellan läpparna göra en notis om »den onaturliga modern». Större konst hade det varit eller rättare sagt, mera mod hade det fordrats att förse notisen med den korrekta rubriken: Det onaturliga samhället.
I ”Det stilla året” skriver Ragnar Jändel ett kort (mycket kort) stycke, med rubriken ”Självfallet, barnsligt, naturligt …”
Läs det!
Witches Flying on Broomsticks
Häxridt.
Två häxor flyga fram med hast.
Håll fast, håll fast,
du unga lärling, vid din kvast!
Din gudmor rider trygg och tjock
framför dig på sin timmerbock.
I väster står en sotröd rand,
som facklors brand
vid portarna till ondskans land.
Det är en natt med traneskri,
förbi, förbi
far vindens rappa melodi.
Den unga suckar, kvävd och trängd
i djupet av sin sjuka själ:
»Nu, hem och sol och Gud, farväl!»
Den gamla tar sitt smörjehorn
och ger sin häst förnyad kraft
av dunkla blomsters saft.
»Sträck ut, sträck ut, tag noga korn
på klockans glugg i kyrkans torn!»
En stormil tar dem i sin krets,
men högt i skyn på tornets spets
står korset, tindrande i frid,
och bådas klädnad rör därvid.
Då far den gamla med ett skrik
till marken som ett kolnat lik,
ett urtömt skal, en usel rest
av skam och smuts och pest.
Den unga drivs som av en stöt
mot morgonens betäckta sköt.
Till jorden under hennes fot
det sjunker som ett moln av sot;
det är den svåra synd hon tänkt.
Men stjärnbeblänkt
hon styr sin ban
mot månens gula påsktulpan,
och kärven mellan hennes knän
slår ut som blom på videträn.
Som på en sky av stråligt ris
hon seglar friskt för vårlig bris
till paradis.
av Erik Axel Karlfeldt
Den norska traditionen med påskekrim har drygt hundra år på nacken — hur det började kan du läsa om här.
Deckaren som jag nyligen hittade — och bara läst ett drygt kapitel av — kom ut 1920, och har den passande titeln ”The Daffodil Mystery", och skrevs av Edgar Wallace. Även om boken är tre år äldre än påskekrimtraditionen, är det ju inget som hindrar att den lästes i traditionens begynnelse.
When Arranging the Daffodils
Läser du hellre en snällare novell så vänd dig med förtroende till Litteraturbanken. Där hittar du J. A. Törnbloms ”Påskliljor” — och något snällare än den tror jag inte att det går att uppbåda.